Posao na Brodu > Uvjerenje o nekažnjavanju

Criminal Check. Da li je jos neko ovo dobijao i gde se to vadi?

(1/2) > >>

gogo_ca:
Pozdrav svima...Pre neki dan mi je stigao mail iz Italije od agencije sa novim ugovorom,treze medical,mmr i na sve to :

 - Criminal Check - please note you have to provide us with a new one with an official English translation

Da li je jos neko ovo dobijao i gde se to vadi?Da li je to ono uverenje iz suda sto svi vade kad apliciraju za posao il` je ovo nesto drugo,sto treba u sup-u da se izvadi?

pspman:
pred ukrcaj na prosli ugovor (novembar 2015), i meni su trazili to isto ,valjda je istekao period od dve godine kadasam im prvi put dostavio to... Tako da ,to je ono da nisi osudjivan ni kaznjavan itd... izvadis u sudu,odneses kod tumaca za engleski jezik,on to prevede over i sta vec. i ti im posaljes skenDiranu kopiju i na Englskom i na originalnom izvodu.

A sto se tice MMR,to su mi trazili februara 2015 god,pred ukrcaj na treci ugovor,jer je tada neka epidemija izbila,pa su trazili dokaz da sam prelezao boginje. Otisao sam kod lekara i zamolio da napisu na papire koje sam godine i koju vakcinu primio za taj MMR i sl.... Skenirao sam i posalo onim mangupima (citaj:indijancima), u Napulj i podvukao koje godine sam primio sta. Uvazili mi i odmahj poslali ugovore i sl...

gogo_ca:
Ma imam i ja tu knjizicu (zute boje) sa svim vakcinama sto sam primio,ima MMR vakcina i revakcina,pa cu to da skeniram i posaljem nego me buni taj `criminal check` posto ima i neke potvrde tog tipa sto se vade u sup-u...

pspman:
Trazis iz SUPa samo da nisi kaznjavan ni osudjivan,treba ti za posao kazes.... platis ja misli mda je oko 200 dinara, ta taksa i to.... prevedes i overis kod sudskog tumaca za engleski i ,skenDiraj i salji ;)

s0lved:
Kod nas se zove "uvjerenje o nekaznjavanju"...kao sto @pspman rece,izvadis,odneses kod nekog sudskog tumaca da ti prevede i stavi onaj "official" pecat,skeniras i to je to.

Evo kako izgleda :

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version