Forum

Posao na Brodu => Život na Moru ~ Life@Sea => CV, resume, radno iskustvo & preporuke => Topic started by: Mujka on 30/June/2013

Title: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: Mujka on 30/June/2013
Poštovanje,mornari  =""
Dobio sam email od agencije gdje između ostalog stoji da moramo,dokumente,kao što su :
-diploma srednjoškolskog obrazovanja
-potvrda o nekažnjavanju
- preporuke          
...prevesti kod "ovlašćenog sudskog tumača" ?
U redu za potvrdu o nekažnjavanju i diplomu...ali preporuke koje već imam spremljene i prevedene sa "pečatima"  :D ???

U pitanju je Kouzon agencija. Ima li neko iskustava sa spomenutim. Je li nužno ići tumaču ?

Hvala lijepo i sve najbolje  :uzdravlje:
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: Lejena on 30/June/2013
Preporuke treba da budu na engleskom, ali ne treba pecat sudskog tumaca. Samo zvanicni dokumenti moraju da imaju taj pecat =)
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: denis_cv on 30/June/2013
 Bas tako kao sto kaze koleginica uradi i nema greske. Uostalom to su ti iz agencije trebali reci...
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: Mujka on 01/July/2013
Hvala na odgovorima.
Znači,Vi gospon Denis preporučate da sve dokumente ovjerim kod ovalštenog sudskog tumača i da se ne za*****ajem s time ?
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: denis_cv on 01/July/2013
 Ne, samo diplomu i potvrdu o nekaznjavanju nek ti prevede ovlasceni sudski tumac, otprilike 1 euro po strani je sa overom, a preporuke naravno sam sroci na engleskom, pecat od firme i to je to...  :wave:
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: wolfns on 01/July/2013
Ne, samo diplomu i potvrdu o nekaznjavanju nek ti prevede ovlasceni sudski tumac, otprilike 1 euro po strani je sa overom, a preporuke naravno sam sroci na engleskom, pecat od firme i to je to...  :wave:

da nije mozda 10 eura po strani? Ako je jedan euro, daj mi kontakt tog tumaca molim te.
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: Justinijan on 01/July/2013
da nije mozda 10 eura po strani? Ako je jedan euro, daj mi kontakt tog tumaca molim te.
I ja cisto sumnjam da je jedan euro po stranici.  no;;;
Jer sam prosle sedmice prevodio diplomu i uvjerenje o nekaznjavanju.  oT
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: denis_cv on 01/July/2013
 Ahaha naravno 10 eura po strani, greska...
Title: Re: "Ovlašteni sudski prevodioc" ??? Je li nužno i?i tuma?u ?
Post by: Mujka on 01/July/2013
I see.
Danas sam bio kod "ovlašćenog" sudskog tumača u našem lijepom gradiću Srebreniku  :D gdje mi je gospodin ponudio za 40 KM,prevesti i ovjeriti četiri dokumenta :
-diplomu
-2 preporuke
-potvrdu ...tako da mislim da nije skupo

Ali kao što rekoste, nema potrebe ovjeravat poreporuke jer već imam pečat na njima  :D

 :uzdravlje: