Forum

Posao na Brodu => Život na Moru ~ Life@Sea => Engleski/strani jezik => Topic started by: yscandalous on 10/June/2013

Title: Spanski kao drugi jezik
Post by: yscandalous on 10/June/2013
E ovako - mozda nije trebalo da otvaram novu temu, ali nisam nigde nasla odgovor na sledece - Koji level znanja spanskog bi prosao prilikom eventualne provere...? Da li postoji neko kome su proveravali znanje spanskog da mi kaze kako je protekla ta konverzacija ili test ili sta ti ja znam.

Odlicno ga razumem (hvala spanskim serijama), a na faksu mi je bio drugi jezik pa se snalazim u osnovnoj konverzaciji... Trenutno ga "doucavam", ali me zanima da li je bas neophodno to Fluent znanje ili se prolazi sa nekim Intermediate = B1/B2 ?
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: mali remorker on 10/June/2013
U zavisnosti od pozicije moze se desiti ni da te ne pitaju nista na drugom stranom jeziku. Na mom finalnom su dve devojke pitali na spanskom samo jedno pitanje a to je zasto zele da idu na brod i da rade na njemu. One su zajedno samnom aplicirale za pursera.
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: yscandalous on 11/June/2013
Upravo ta pozicija me i zanima :) Hvala ;)
Ne postoji nekakav test or sth, samo eventualna konverzacija?
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: mali remorker on 11/June/2013
Konacno da cujem da je jos neko konkurisao za pursera posle toliko meseci...Jedini test koji ces raditi je Marlins ali on je iz engleskog. Sto se tice drugog stranog to ce biti obicna konverzacija ali opet kazem, nema pravila. Moj drugi strani je italijanski i agenti kompanije su bili Italijani ali me nista nisu pitali na italijanskom. Imas vec na forumu moje postove da ne ponavljam i ne gusim temu. Generalno, ocekuj da te mogu pitati nesto neobavezno na spanskom.

Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: wolfns on 11/June/2013
meni za pursera nisu proveravali spanski. Ako budes OK na engl, ostalo je manje vazno. Dovoljna je osnovna konverzacija i nauci osnovne fraze potrebne za recepciju...
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: yscandalous on 11/June/2013
Engleski sam studirala, s tim ne ocekujem da bude problema  b00/, a spanski cu da sredim ... i da se nadam najboljem :)
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: Kapetan Kuka on 11/June/2013
Meni je za poziciju recepcionera jedino falio Spanski kao drugi jezik, i to bas fluent. Negde ce ti traziti bilo koji drugi strani jezik (naravno svetski), sustina je da mora da bude konverzacijski nivo. A ucenje/usavrsavanje Spanskog ne moze da skodi, jer je a) jedan od laksih jezika za ucenje, b) postoji jako puno ljudi koji ga govori.
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: yscandalous on 11/June/2013
Da, stvarno nije... za razliku od francuskog i italijanskog koje sam takodje kao ucila, spanski je smesno lak. Ali me i dalje zanima taj "konverzacijski" nivo :/ ja na engleskom mogu da caskam i o vremenu i o politickoj situaciji u zemlji, ali na spanskom - prosto prosirene recenice u najboljem slucaju ... zato mi treba neko ko je zapravo prosao kroz konverzaciju da mi kaze kakva su pitanja, kolko detaljno da zalazim u vokabular i sl.
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: GusKa on 11/June/2013
laksi je ako ne znas talijanski.. bar meni... jer kad pricam talijanski pa mi dode spanjolac pogubim se par minuta dok se presaltam... Mozda to samo ja sporo kopcam :-D Automatski mi dolaze talijanske rici u glavu...  Zbunjoza teza. Po meni je talijanski laksi ali nije rasprostranjen ko spanjolski... Pogotovo ono njihovo ,,frfljanje,, kad pricaju, osjecam se ko da tepam djetetu ili imam govornu manu :-D
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: GusKa on 11/June/2013
Mislim da su iskustva razlicita. nekog pita malo nekog vise. vqljda se moras znat predstavit. ponudit pice za bar npr. i meni kazu svi da najbilje da sam pricas da ti ne stigne postavljat pitanja :-D
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: bobica on 11/June/2013
Ja tecno govorim spanglish  :D Ozbiljno. Tj. zavisi od okruzenja. Ako razgovaram sa Spanjolkom i Britancem na spanskom, dobijam vrlo zanimljiv miks  :rolleyes: Ako sam u britanskom drustvu, pokupim naglasak u trenutku i ljudi mi ne veruju da nisam tamo rodjena. Sa Amerima parlam kao da sam ispala iz nekog njihovog rijalitija, takodje lako kopiram naglasak. Sa ostalim nacijama znanje engleskog jezika spustam na njihov nivo (turisticki, uglavnom). Nisam sigurna kako se to strucno zove, zaboravila sam, ali jedna gdja psiholoskinja iz Londona mi je lepo dala "dijagnozu" dok je slusala kako mi engleski varira u zavisnosti od osobe s kojom razgovaram. Prilagodjavam se da ne bih delovala superiorno ili prosto drugacije u odnosu na njih. Zvuci cudno, ali ustvari je vrlo zeznuta stvar. Ako je neko ovde strucan po tom pitanju, tj. zna o cemu pricam, javite mi se, pliiiiiz  :embarrased:

Ah, da, jos ako ste (detaljno) izucavali i latinski, pored spanskog i italijanskog, auuuuuuuuu.... oT
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: yscandalous on 11/June/2013
Ah, da, jos ako ste (detaljno) izucavali i latinski, pored spanskog i italijanskog, auuuuuuuuu.... oT

ooo da  oT 4 godine latinskog u srednjoj... sva sreca te sam ga relativno brzo zaboravila  :D
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: GusKa on 11/June/2013
Mislim da je normalno kad radis s ljudima da ti govor se mijenja. isto tako znas da ako upotrije*is neke rici koje su komplicirane te nece moc razumit pa se prilagodis. a ja znam jezike, osim engleskog, skolski jer nisam nikad bila van RH... Juzne Talijane ne razumim pola :-)
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: denis_cv on 11/June/2013
Ja tecno govorim spanglish  :D Ozbiljno. Tj. zavisi od okruzenja. Ako razgovaram sa Spanjolkom i Britancem na spanskom, dobijam vrlo zanimljiv miks  :rolleyes: Ako sam u britanskom drustvu, pokupim naglasak u trenutku i ljudi mi ne veruju da nisam tamo rodjena. Sa Amerima parlam kao da sam ispala iz nekog njihovog rijalitija, takodje lako kopiram naglasak. Sa ostalim nacijama znanje engleskog jezika spustam na njihov nivo (turisticki, uglavnom). Nisam sigurna kako se to strucno zove, zaboravila sam, ali jedna gdja psiholoskinja iz Londona mi je lepo dala "dijagnozu" dok je slusala kako mi engleski varira u zavisnosti od osobe s kojom razgovaram. Prilagodjavam se da ne bih delovala superiorno ili prosto drugacije u odnosu na njih. Zvuci cudno, ali ustvari je vrlo zeznuta stvar. Ako je neko ovde strucan po tom pitanju, tj. zna o cemu pricam, javite mi se, pliiiiiz  :embarrased:

Ah, da, jos ako ste (detaljno) izucavali i latinski, pored spanskog i italijanskog, auuuuuuuuu.... oT

 Ahaha spanglish, jel znas i da repujes na njemu, kad se samo setim meksikanca kako mi repuje na spanglish cypress hill gangsta, ccc...
A ovo drugo totalno si u pravu i ja sam ima isti trip, govoris sa gostima naravno amerikancima i oni ti hvale engleski i odusevljavaju se kako dobro govoris pitaju koliko dugo si u us deset godina, a ovamo govoris sa azijatima i indijcima tarzanski da ni sam sebe ne razumes... Strasno...
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: iza-oblaka on 12/June/2013
meni za ccl nisu provjeravali spanjolski.
kada smo bili na koledju trebali smo se samoocijeniti na kojem nam je stupnju znanje drugog stranog jezika i onda su nas zbog tih znanja poslali na odredjeni brod.

a to je tako zbog toga sto ces onda ti, ako napises da znas spanjolski, morati prevadjati dnevni program s engleskog na spanjolski, biti ta koja kad ti dodje latino koji ne zna beknuti engleski morati s njim razgovarati na spanjolskom o kojem god problemu ili zahtjevu ti on pocne pricati, davati obavijesti za putnike preko razglasa na spanjolskom i eventualno s mosta citati drill za putnike. bar sam sve ja to radila...

eto, tako je to bilo na ccl-u.
ne znam je li se sto u medjuvremenu promijenilo sto se tice intervjua ili samih duznosti, ne radim vise za njih od pocetka prosle godine.
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: Passepartout on 23/September/2014
Bas sam razmisljao da pored engleskog i francuskog koje pricam skoro kao "naski" stavim u CV i spanski i italijanski (prvi razumijem ali me sramota da pricam a drugi sam na izmedju A2 i B1) ali ipak necu jer ako me posalju nekim italijanima da im kazem sastojke nekog sosa  (idem za waiter-a) ima da se zacrvenim ko paprika i govorim "zguzi" pa trk po rjecnik  oT Bas sam pametan sto citam forum  :banana:
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: Princ na belom brodu on 23/September/2014
Samo ti stavi u CV sve što može da ti pomogne da dobiješ posao. Istakni sve svoje prednosti, to ti je plus da uspešno prođeš selekciju.

Od CV-a neće zavisiti kome ćeš ti na kraju pričati sastojke sosa.
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: wolfns on 23/September/2014
Od CV-a neće zavisiti kome ćeš ti na kraju pričati sastojke sosa.

Nece zavisiti od CVa kome ce pricati, al moze da se zadesi da taj koji drzi intervju bas prica zabarski i da ga nesto pita...
Stavi u CV, samo pripazi na level, pa ako i ne znas nesto, nece biti tako strasno...
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: Passepartout on 23/September/2014
Nece zavisiti od CVa kome ce pricati, al moze da se zadesi da taj koji drzi intervju bas prica zabarski i da ga nesto pita...
Stavi u CV, samo pripazi na level, pa ako i ne znas nesto, nece biti tako strasno...

Mislio sam da ih ne interesuje taj pocetni nivo znanja jezika, u tom slucaju mogu staviti i njemacki, evo vec mi je 15-ti dan kursa pa ko zna mozda naucim do intervjua bar da "kazem nesto o sebi". A sto bi rekao Princ mozda je to jedino i bitno da prodjem intervju a dalje cu se snalaziti. Sta se moze lose desiti? Da me vrate na ass. waiter. Pif, briga me samo neka je na brodu  :D
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: wolfns on 24/September/2014
ma za te pozicije opusteno.. za recepciju ili neke staff pozicije mogu da zakeraju za drugi jezik, al za konobare ne verujem da ce praviti pitanje
Title: Re: Spanski kao drugi jezik
Post by: stjohnny on 26/September/2014
Ma cak i recepcija, dod dodjes na brod samo stavis engleski i bude dovoljno...

Vise jezika, vise posla...Za iste pare...