Author Topic: Prevod lab nalaza na engleski  (Read 5799 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline EX

  • Cruise Ship Veteran
  • Registered
  • *
  • Posts: 388
    • View Profile
Prevod lab nalaza na engleski
« on: 02/June/2010 »
Ako moze neko ko je radio lekarski da mi pomogne i da pojasnjenje

Quote from: Guidlines for CCL medical
Sa medicinskim formularima od Carnival Kompanije i lab. nalazima prevedenih na engleski jezik, otići na dolje navedu adresu


Koje laboratorijske testove - elektroliti, sifilis, barbiturati, benzed..., phenacydine? treba prevesti na engleski i ko to treba da mi prevede, tumac, ja ili u laboratoriji gde se radi ?

Ako moze pomoc trebao bih za koji dan to da odem u BG da odradim, pa da se ne setam za badava sto puta.

Offline FlyFlyFly

  • Registered
  • *
  • Posts: 120
    • View Profile
Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #1 on: 02/June/2010 »
Pa medicinski loboratorijski nalazi su napisani na latinskom, što je internacionalno medicinsko pismo.
Mišljenja sam da uopšte ne treba prevod, ili da će ga oni uneti u tvoj obrazac (Eng.) koji su ti verovatno dali u agenciji.

Online CEO

  • Administrator
  • Registered
  • *
  • Posts: 9941
  • Chief Executive Officer
    • View Profile
  • Country: Croatia
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #2 on: 11/June/2010 »
Lab nalazi se svi dobivaju na latinski, a to se ne prevodi.
Ako ima neki specifičan slučaj da liječnik odobrava FIT FOR DUTY, ali sa primjedbama, to nikako nije dobar znak.
Praktično, ako ima šta za prevoditi, vjerovatno si u problemima.
Odavno ne plovim. Sve odgovore pronađite na forumu.
http://youtu.be/gABS8a4wm9o (door=forum, ja Morpheus ti Neo)

Offline EX

  • Cruise Ship Veteran
  • Registered
  • *
  • Posts: 388
    • View Profile
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #3 on: 12/June/2010 »
Hm....   nalazi koje sam ja dobio za testove koji se rade u privatnim laboratotijama tj. testovi na droge (Barbiturati, benzodiazepini, pcp), VDRL,TPHA i elektroliti nisu na engleskom, pa su mi morali prevesti to na engleski.  Samo treba naglasiti da to prevedu.


http://i26.photobucket.com/albums/c102/bicone/Scan10012.jpg

http://i26.photobucket.com/albums/c102/bicone/Scan10013.jpg




Online CEO

  • Administrator
  • Registered
  • *
  • Posts: 9941
  • Chief Executive Officer
    • View Profile
  • Country: Croatia
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #4 on: 12/June/2010 »
Mislim da ne bi pravili probleme.

Negativan=Negative
Rezultat=Result
Barbiturati=Barbiturates
Benzodiazepini=Benzodiazepines
Phencyclidine=Phencyclidine
Metoda=Method
Analiza=Analysis

Tjah ...  +U+

Odavno ne plovim. Sve odgovore pronađite na forumu.
http://youtu.be/gABS8a4wm9o (door=forum, ja Morpheus ti Neo)

peanutz

  • Guest
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #5 on: 12/June/2010 »
Excalibure, ni tebi nisu uradili test na Ca koliko vidim... sta ti je rekao lekar?

Offline EX

  • Cruise Ship Veteran
  • Registered
  • *
  • Posts: 388
    • View Profile
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #6 on: 13/June/2010 »
Ništa.   Žena je sve ispečatirala, potpisala, nikakvih problema.

To: Šef


Tako je naglašeno, verovatno da postoji neki razlog (možda su nekoga cimali zbog toga).   
I meni je bilo čudno, ali tako je pisalo u uputstvu, a što bih se pravio pametan za jedan papir, koji mi i onako prevedu besplatno.

Što bi neko rekao:
,, Ti nemoj ništa da misliš, radi kako ti je rečeno, čim ti počneš da misliš, neko na**be.''    :D

Offline drmariokg

  • Cruise Ship Veteran
  • Registered
  • *
  • Posts: 164
  • The ship can sink somehow, but the crew bar, NEVER
    • View Profile
Re: Prevod lab nalaza na engleski
« Reply #7 on: 10/July/2010 »
Kad zavrshish sa svim doktorima, idesh u sobu 174 ili 175(MRNBG) nesetjam se tachno, ali na shalteru tje ti sve retji i  doktorka tje ti sve lepo napisati na Engleskom, jer to radi skoro svaki dan i uputjena je u to! Meni je bila Dr. Mirjana Stepanovic, mnoogo dobar lik!!!