Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - CEO

Pages: 1 ... 126 127 128 129 130 131 132 [133] 134
1981
Ovo je Ugovor o radu kojega potpisuje svatko tko prihvati posao na kruzeru.
Ime kompanije je izbrisano iz teksta, jer sve cruise kompanije nude vrlo slicne uvjete, pa to nije ni bitno.
Razlog zasto ne spominjem ime kompanije lezi u cinjenici da ovaj ugovor sadrzi stavku u kojoj pise da se cak i po zavrsetku ugovora, bivsi zaposlenik obavezuje na sutnju (confidentiality).
Onaj sa pravnickom zicom neka studira sto pise. Unutra ce naci odgovore na veliki broj pitanja o poslu na brodu.
Za pretragu koristite ctrl+F opciju, I kljucnu rijec.
No imajte u mislima cinjenicu da meni nije padalo na pamet citati ovaj ugovor prije nego sam ga potpisao. Ipak se na takvu avanturu mora odluciti vise intuicijom i osjecajem, nego studiranjem pravnickih termina.
Osim toga, zivot na brodu je nesto sto se mora dozivjeti, o cemu je tesko pisati neupucenima, i sto je tesko strpati u pravne termine.
Ovaj ugovor je samo pravnicki okvir, i u 99 posto slucajeva bit ce vam vazan samo kad ste u velikoj nevolji, pa cete traziti izlaz u njemu.
Osjecajte se pozvanima postavljati pitanja o onome sto ne razumijete, i ja cu se potruditi objasniti vam kako to izgleda u praksi.




PRINCIPAL TERMS AND CONDITIONS OF EMPLOYMENT

INTRODUCTION

Life and work at sea are different from on land and the Principal Terms and Conditions of Employment and Code of Conduct are designed as a guide to the types of behavior, which are expected and are not accepted.
As an individual, you have the right to perform your job to the best of your abilities, the right to be treated fairly by both your co-workers and your supervisor, and the right to enjoy your rest time in any way you please, within the ship's rules and regulations and without disturbance from others.
To enjoy these rights as an individual you also have the obligation to respect the individual rights of everyone else in the ship's complement.
To avoid persons taking matters into their own hands, it is essential to have a procedure for dealing with complaints, which enables the complainant with a genuine grievance to bring it, simply and quickly, to the attention of a person in authority. This procedure is contained within Annex II of this document.
This is a dynamic and successful company offering luxury cruises throughout the world. It is our recruiting policy to engage only the best individuals of good character. We understand that you would have certainly had other possibilities of employment and we are pleased that you have chosen to join us.

Welcome Aboard!

Table of Contents
Article 1 Parties and Application of Agreement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Article 2 Employer and Employee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Article 3 Duration and Termination of Contract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Article 4 Wages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A. Wage Details
B. Consolidated Monthly Wage
C. Excess Overtime Hours
D. Payment of Wages
E. Hotel & Dining Charge Pool
F. Notice of Claim in Writing
Article 5 Service in Case of Emergency; Safety and Security of the Vessel . . . 6
Article 6 Traveling Expenses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Article 7 Health Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 8 Health, Accident and Death Benefits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Article 9 Discipline, Complaints, Duties and Code of Conduct. . . . . . . . . . . . . . . 8
Article 10 Illegal Drugs and Alcohol Abuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 11 Uniforms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 12 Crew’s Effects, Loss or Damage through Misfortune . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 13 Confidential and Proprietary Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Article 14 Governing Law, Arbitration and Venue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Article 15 Integration of Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Article 16 Acceptance of Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Annex I The Code of Conduct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Annex II Complaints Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Annex III Dress Code: Appearance, Personal Cleanliness & Hygiene . . . . . . . . 21
Annex IV Harassment and Retaliation Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

ARTICLE 1
Parties and Application of Agreement
These Principal Terms and Conditions of Employment (“Terms”) shall apply to crewmembers employed by Company except as otherwise expressly stated in writing.
Any employee (also referred to as “crewmember”) to whom these Terms are applicable shall be considered a member of the crew in the service of the assigned ship and covered by these Terms with effect from the date on which crewmember signs the ship’s Crew Agreement until the date on which crew member signs off.
Notwithstanding this provision, if the crew member works aboard the vessel during any period after signing off without executing a new Crew Agreement, or is appointed by the Company to work on a vessel under construction, these Terms, to the extent applicable, will govern any such subsequent employment.

ARTICLE 2
Employer and Employee
The Employer is the Company as defined in Article 1 above. Each employee (also referred to as “crewmember”) covered by these Terms, on joining the ship or on transferring to another ship, must also sign the Crew Agreement, a legally binding document that incorporates these Principal Terms and Conditions of Employment and together they comprise the Contract of Employment. The Company reserves the right to transfer the crewmember to any Company vessel or any vessel covered under its staffing agreements and the crewmember agrees to provide services while onboard any vessel to which he/she may be appointed.

ARTICLE 3
Duration and Termination of Contract

A. TERMINATION UPON NOTICE
The period of time for which a crewmember is employed shall be at the parties’ mutual agreement. Notwithstanding any other provision contained herein, this Contract is terminable immediately at the will of either the Company or the employee, with or without cause, upon seven days oral or written notice of termination or resignation.
In the event the employee becomes unable or unfit to work in the position for which he/she was hired for any reason, including but not limited to illness, injury or incapacity, this Contract may be terminated and unearned wages, if any are owed, shall not extend beyond the end of the voyage during which the employee signed off duty.

B. TERMINATION WITHOUT NOTICE
The Company has the right to terminate this Contract without notice and immediately upon the employee’s unscheduled disembarkation from the assigned vessel for any reason, including but not limited to personal leave, illness or injury, for more than 24 continuous hours.

C. TERMINATION UPON DESERTION
Crewmember’s employment ceases immediately if he/she deserts the vessel, or if before signing on or after signing off, crew member decides to visit and/or reside in any other place prior to reporting to the assigned vessel or returning home as the case maybe. If crewmember fails to report to the assigned vessel as scheduled in such
Circumstances, no wages or other benefits shall be due from the Company. If desertion occurs after signing on the ship, the date of desertion will be taken as the date of cessation of employment. In any such case, the crewmember shall indemnify the Company in every respect against loss, damage, expense, fine and death or disability claims or any other claims arising as a result of, relating to or connected with such decision of the crewmember.

ARTICLE 4
Wages

A. WAGE DETAILS
Details of crew position and individual wages, which will have been received by all crewmembers in advance of reporting for employment or signing onto a ship, are as set forth in the Acceptance of Employment Terms and Conditions the crewmember signs at or before the time of signing the Crew Agreement.
Details regarding Consolidated Monthly Wage and Excess Overtime Hours are as set forth in the Crew Agreement and these Terms, copies of which are available on board the vessel upon request.

B. CONSOLIDATED MONTHLY WAGE
Crewmembers receive a Guaranteed Consolidated Monthly Wage for each calendar month worked.
Except as specified herein, this consolidated monthly wage includes compensation for all hours worked, leave compensation, guaranteed overtime and for working on Saturdays, Sundays and holidays.
For purposes of these Terms, the following days have been considered as holidays at sea or in port:
Christmas Day, Boxing Day, New Year's Day, Good Friday, Easter Monday, International Labor Day, Spring Bank Holiday and Summer Bank Holiday.
As compensation for Saturdays, Sundays and public holidays, the Company pays 9 (nine) days monthly of 8(eight) hours each, which has been included in the calculation of the Consolidated
Monthly Wage.
The calculation of the Consolidated Monthly Wage is neither increased nor decreased based on the specific itinerary of any vessel, or whether it crosses international date lines or not.

C. EXCESS OVERTIME HOURS
In addition to the Consolidated Monthly Wage, for those crew members on a standard 330 hours per 30 day month contract, Excess Overtime Hours are paid when the Company’s records show that the total hours actually worked during the month exceeds eleven (11) hours per day multiplied by the total days in the month.
Thus, for example, all hours worked in a thirty (30) day month in excess of three hundred and thirty (330) hours are compensated at the Excess Overtime Hours rate. For periods worked of less than one month, Excess Overtime Hours are paid when the Company’s records show that the total hours actually worked exceed eleven (11) hours per day multiplied by the number of days worked. For example, all hours worked in excess of one hundred and ten (110) during a period of ten days onboard during a month would be paid at the Excess Overtime Hours rate.
Hours of work and rest shall be recorded for each individual. It is understood and agreed that crewmember is not entitled nor does he/she have any right to work or to be assigned to work Excess Overtime Hours, which are assigned at the discretion of the shipboard management on an “as needed” basis. Therefore, all hours worked for
which Excess Overtime is claimed must be authorized in advance of working such hours. The Company relies upon each crewmember to accurately report and verify in writing all hours worked during each month and crewmember agrees to be responsible for ensuring the accuracy of any time records he/she signs. Written verification of crewmember’s hours during or at the end of each month shall be deemed an admission by crewmember of the accuracy of the hours recorded and a waiver of any right to claim compensation for additional hours at a later time.
For certain positions that have been identified in the Acceptance of Employment Terms & Conditions, the Consolidated Monthly Wage has been adjusted upward and calculated using thirteen (13)-hour days. These positions already include compensation for all overtime worked. No hours shall be authorized or worked by crewmembers under any circumstances in excess of 13 hours per day multiplied by the number of days worked each month.


D. PAYMENT OF WAGES
Wages accrue from and including the day the crewmember signs the Crew Agreement onboard and up to and including the day when the crew member signs off the vessel. Wages shall be paid monthly in arrears according to the Company’s records. Compensation for periods of less than one month is pro-rated based on one/thirtieth for each day worked. The monthly wage paid to each crewmember shall be in accordance with the wages in effect at the time and as set out in each individual crewmember's letter of appointment or other written document setting forth such wages as applicable.
It is the intention of the Company to pay all crewmembers for all hours worked.

E. HOTEL & DINING CHARGE POOL
Other than as specified in these Terms or the Acceptance of Employment Terms and Conditions, the Company makes no promise, guarantee or commitment, and crewmember agrees he/she does not expect or anticipate payment by the Company of any compensation beyond the Consolidated Monthly Wage.
During each voyage a voluntary contribution by each passenger will be suggested for those who wish to recognize and reward shipboard staff for working successfully as a cohesive team to make the cruise experience enjoyable. Passengers are not obligated to pay any additional fees or adhere to the guidelines, and, other than as stated below, the Company is in no way liable to make up any difference for failure by passengers to contribute to the Hotel & Dining Charge Pool. The solicitation of compensation of any kind by crewmembers from passengers is strictly prohibited. The Hotel & Dining Charge, whether delivered by the passenger to the Company or to any crewmember, is collected by the Company, placed into a pool and distributed by the Company to those eligible employees, i.e. those working in positions so specified in the Acceptance of Employment Terms & Conditions. Employees who might be eligible to participate in the Pool include all persons working in any capacity in the
Hotel/Food and Beverage Departments. The Company reserves the right to determine, in its sole discretion, the eligibility and number of total crew members entitled to share in the Pool and to agree with each crew member on his/her proportionate share of the Pool, as set forth in the Acceptance of Employment Terms & Conditions. For certain positions set forth in the Acceptance of Employment Terms & Conditions, the Company has guaranteed a minimum monthly wage. For crewmembers in these positions only, in the event the total amount of the Pool contributed by passengers, together with the monthly wage, is insufficient to meet the minimum guaranteed wage the Company will make up the difference.

F. NOTICE OF CLAIM IN WRITING
In addition to following the Complaints Procedure set forth in Annex II, no claim against the Company may be pursued unless crewmember first provides written notice by certified mail to the Company, addressed in care of Fleet Personnel Department. Crewmember hereby agrees to provide such written notice of any claim or dispute, including but not limited to a dispute as to the record of hours worked or amount of wages paid. Crewmember also agrees to provide full details of the basis for the claim, within 45 days after the end of the pay period during which the claim arose or for which additional wages are sought. Crewmember further agrees that failure to provide such written notice in the manner specified herein shall constitute a waiver and release of any such claim.

ARTICLE 5
Service in Case of Emergency; Safety and Security of the Vessel
All crewmembers agree to work any hours necessary in case of emergency directly affecting the immediate safety or security of the vessel, passengers and crew, of which the Captain shall be the sole judge, or for safety or onboard drills and courses, or to perform work required to give assistance to other vessels or persons in immediate peril.
All crewmembers are required to wear the safety clothing/equipment supplied by the Company and/or the vessel as
instructed. When so required by the Company, crewmembers will undertake training and take any necessary examinations to obtain required certificates and undertake any other training for safety or job-related qualifications, which may be required by the Company. All crewmembers are required to attend safety and emergency drills, train in the use of firefighting and lifesaving equipment and evacuation procedures, etc., at intervals to be determined by the Captain in accordance with statutory requirements.

ARTICLE 6
Traveling Expenses
Except as set forth herein, transportation expenses incurred in traveling from the airport of departure designated by the Company to join the vessel, and traveling expenses for repatriation to the airport designated by the Company at the end of the crewmember’s employment, are met by the Company.
If discharge is on proven necessary medical grounds or the loss, withdrawal, laying up or sale of a vessel, repatriation expenses are payable by the Company. Repatriation shall take place in such a manner as prescribed by the Company in its sole discretion, except that in the case of medical necessity described above, it shall meet all reasonably necessary medical requirements.
In the event repatriation is at the Company’s expense, the Company shall be liable for the cost of maintaining the crewmember ashore until repatriation takes place. Expenses incurred in traveling to the designated airport of departure or returning home from the designated airport upon repatriation will not be reimbursed by the
Company, except in cases of medical necessity. Hotel accommodation and meals, in hotels and at times approved by the Company, will be paid by the Company where the Company deems appropriate in its sole discretion.
For first time crew members, the initial 60 days on board shall be considered as a probationary period. Prior to and at the end of the probationary period, if the Company is not satisfied with the crewmember's performance, the Company has the right to terminate the employment, paying the wages until the date of signing off and the repatriation expenses as described in the preceding paragraph. Prior to the end of the probationary period, if the new crew member terminates their employment other than for proven medical necessity, the crew member
agrees to be responsible for paying his/her own repatriation expenses. If crewmember is disembarked for disciplinary reasons, or requests own will disembarkation, the crewmember agrees to be responsible for his/her own repatriation costs and acknowledges that he/she may be precluded from future employment with the Company.
The Company recognizes that from time to time crewmembers may request leave on compassionate grounds and in genuine cases under certain defined circumstances, the Company will be responsible for covering the cost of repatriation. When, during the course of a voyage, the lawful spouse or child or, in the case of a single crewmember, a parent is dangerously ill or has died, every reasonable effort will be made by the Company to repatriate the crewmember concerned as quickly as possible.
Crewmember agrees that, at the time of signing off on compassionate grounds, the crewmember will owe the Company the return airfare expense unless the crewmember provides to the Company satisfactory medical certificates issued by a registered medical practitioner attesting to the illness or death of that applicable relative mentioned in this paragraph.

ARTICLE 7
Health Requirements
Crewmember agrees to accurately and fully complete a Company medical fitness questionnaire and submit to a physical examination in accordance with the Company medical standards by a medical doctor acceptable to the Company, as evidenced by a medical fitness certificate valid for the duration of the crewmember’s employment. Crewmembers must be prepared to be vaccinated or take any other health precautions as may be required by the
Company or the health authorities of the countries visited by the vessel.
In accepting the Contract, crewmember acknowledges and understands that the Company generally does not provide medical care, reimbursement or any related benefits for:
(a) preexisting conditions, including those that manifested prior to signing the Contract;
(b) medical care for incurable conditions;
(c) maintenance medications or monitoring for chronic conditions;
(d) conditions caused by the crew member’s willful misconduct;
(e) conditions that were not disclosed or were concealed or misrepresented to the Company; or
(f) conditions arising when the employee is signed off the vessel.

ARTICLE 8
Health, Accident and Death Benefits
The provisions of this Article apply except to the extent modified by any applicable collective bargaining agreement or government-mandated contract governing the crewmember’s employment. A crewmember that is disembarked for medical reasons which manifest while in the service of the vessel shall (except as set forth in Article 7) be entitled to curative medical attention (including hospitalization) at the Company’s expense.
The Company will defray the expense of such medical care until the sick or injured crew member has reached maximum medical improvement.
Further, in the case of disembarkation for medical reasons as described above, the crewmember will receive such further benefits, if any, as described in his or her government mandated contract or collective bargaining agreement, but not to result in a duplicate recovery. In the absence of such contract or agreement, a crewmember disembarked for medical reasons as described above will receive a daily allowance in an amount to be determined by the Company until the crewmember reaches maximum medical improvement, provided that valid medical certificates from a doctor acceptable to the Company are submitted. All medical attention provided at the Company’s expense and the allowance for food and lodging shall be subject to the following conditions:
a) The crewmember shall comply with all instructions of the Company, its representatives or the manning agent at the port where he/she is landed subject to medical approval;
b) The crewmember shall report upon arrival at his/her home to the Company, its representatives or the manning agent as soon as possible. Crewmember authorizes any insurance company, organization, employer, hospital, physician, surgeon, pharmacy or other health care provider to release any information requested by the Company’s representatives or those acting on the Company’s behalf.
Except as otherwise provided in any applicable collective bargaining agreement or government-mandated contract governing the crewmember’s employment, if a crewmember dies as a result of an accident during the period of employment during which these Terms are applicable under Article 1.
That excludes death occurring, in whole or part, from the crewmember’s negligence, willful misconduct, suicide or presumed suicide, natural causes, disobedience of orders or instructions from superior officers or management, or any breach of the Code of Conduct. The sum of US $50,000 is payable to the next-of-kin registered with the Company and US $7,000 to each child of the crewmember under the age of 21, subject to a maximum of 4 children.
Accidents occurring during non-company assigned activities off the vessel are also excluded from compensation. Except as otherwise provided in any applicable collective bargaining agreement or government-mandated contract governing the crewmember’s employment, following policy is adhered.
A crewmember who suffers injury because of an accident during the period of employment under these Terms as set forth in Article 1, and whose ability to work is permanently reduced as a result thereof, shall be entitled to compensation for permanent disability.
That excludes injury occurring, in whole or part, from the crewmember’s negligence, willful misconduct, attempted suicide, natural causes, and disobedience of orders or instructions from superior officers or management, or any breach of the Code of Conduct.
Accidents or events occurring during non-Company assigned activities off the vessel are also excluded from compensation. The degree of
permanent disability that the Company is responsible to pay shall be determined, once a written claim is submitted by the crew member no later than 90 days after such accidental injury, by a doctor appointed by the Company. If a doctor appointed by the crewmember disagrees with the assessment, a third doctor may be agreed jointly between the Company and the crewmember. The third doctor's decision shall be final and binding on both the Company and the crewmember. Based upon the degree of permanent disability, compensation will be paid by the Company to the crewmember, in exchange for the crewmember’s signing a full release of the Company from all claims whatsoever arising from or related to the injury, corresponding to the degree of permanent disability as set out in the table below:

Percent Degree of US Dollar Payment
Permanent Disability (%) To Crew Member
100 50,000
75 37,500
60 30,000
50 25,000
40 20,000
30 15,000
20 10,000
10 5,000
5 2,500
3 1,500

Compensation for disabilities based on percentages assessed between the above categories, including less than 10% disability, shall be calculated on a pro-rata basis.

ARTICLE 9
Discipline, Complaints, Duties and Code of Conduct
The Code of Conduct stipulates the circumstances under which crewmembers may be disciplined and crewmembers are advised to familiarize themselves with this Code. (Annexes I-IV). Each crewmember must conform to the Code of Conduct (Annex I),
Complaints Procedure (Annex II), Dress Code (Annex III) and the Harassment and Retaliation Policy (Annex IV) (“the Codes”) together with Captain's Standing Orders. In addition, each crewmember shall perform all orders and assignments as delegated by the Captain and/or authorized Officers or Supervisors relating to the crew member's normal duties and/or any other duties including, but not limited to, the safety and security of the vessel and/or those onboard. Every crewmember shall at all times cooperate fully in all investigations of any nature undertaken or requested by the Company, the ship, or its or their owners, operators, officers or employees, or any governmental authorities, including providing any requested witness statements or interviews. Crewmembers committing criminal acts will be subject to criminal prosecution in any appropriate jurisdiction.
Time off is granted at the discretion of the crew member's Supervisor giving consideration to passenger service, operational and safety and security requirements and relevant ILO and STCW Conventions.

ARTICLE 10
Illegal Drugs and Alcohol
Crewmembers are advised and made aware that the Company has zero tolerance to illegal drug use and strict rules regarding alcohol consumption.
Each crewmember must be aware that excessive use of alcohol or the use of illegal drugs may kill them.
Each crewmember must be aware that the trafficking in, or the possession or sale of illegal drugs is a criminal offense and will result in criminal prosecution in the applicable jurisdiction. A conviction result in lengthy prison sentences or in some jurisdictions – the penalty is death.
Pursuant to the Company’s policy against drug and alcohol abuse; Captains, Officers and those acting on their instruction have the right to enter a crew member's accommodation to search for any stolen, contraband, controlled or prohibited items if in their sole opinion they suspect the presence of such items in the accommodation or where the safety of the vessel and/or those onboard is in jeopardy.
Moreover, it is the policy of the Company to comply with all requests from government or quasi-governmental officials.  For example, the US and foreign Customs agencies and the relevant Drug Enforcement Agency may search crew and passenger cabins. Captains, Officers and those acting on their instruction also have the right to arrange for crewmembers to be tested either randomly or otherwise for possession or use of illegal drugs in compliance with the Company’s drug policy. Further, Captains, Officers and those acting on their instruction have the right to test for suspected violation of the alcohol rules and to test all crew on duty in the event of a breach or suspected breach of the Code of Conduct or a marine accident or incident.
Failure to comply with a request for such tests or the failure of such a test will lead to dismissal.

ARTICLE 11
Uniforms
Uniforms shall be worn in accordance with rank and subject always to the Company rules.

ARTICLE 12
Crew's Effects: Loss or Damage
Crewmembers are encouraged to procure personal effects insurance adequate for their needs for situations not covered by the following provision. When crewmembers to which this Agreement applies suffer total or partial loss, or damage to their personal effects, because of the wreck, loss, stranding or abandonment of the vessel,
or as a result of fire, flooding or collision, they shall be entitled to recover from the Company compensation for actual loss up to a maximum of US $3,000. Crewmembers shall certify that any information provided with regard to lost property is true to the best of their knowledge.
Providing untruthful information shall result in a denial of all claims and termination of employment. Payment of compensation for loss of effects is conditional upon the submission of a written declaration by the affected crewmember that shall list any effects lost and attribute a reasonable value to the effects lost. Such declaration shall be certified true to the crewmember's best knowledge and signed by the Captain.
The definition of effects includes clothes, documents, navigation and other technical instruments and tools necessary to the trade of the crewmember, but does not include negotiables, cash or jewelry.

ARTICLE 13
Confidential and Proprietary Information
Crewmember acknowledges that in the course of his/her job duties, crewmember may become privy to information of a confidential and proprietary nature including, but not limited to trade secrets, policies, practices or procedures which are enacted by the Company, the assigned vessel and/or related companies and which are therefore the confidential property of said parties. Crewmember hereby agrees not to directly or indirectly use or disclose any
information that he/she acquires during crew member’s employment to or for the use or benefit of any outside person or entity including, but not limited to the Company’s competitors, vendors, or any former crewmembers, employees, officers or staff. Crewmember acknowledges that this confidentiality agreement can be enforced by any legal means including, but not limited to injunctive relief. Crew member understands that this confidentiality
agreement, his/her obligations hereunder and the Company’s rights and remedies, will continue to apply even if the crewmember left the Company’s employment.
Acceptance of employment with the Company amounts to both implied and explicit agreement to be bound by the terms of the Company’s confidentiality policy.

ARTICLE 14
Governing Law, Arbitration, Venue and Examinations
......

ARTICLE 15
Integration of Terms
Except as otherwise provided in any applicable collective bargaining agreement or government-mandated contract governing the crewmember’s employment, these Terms along with the Crew Agreement and Acceptance of Employment Terms and Conditions constitute the sole and entire employment agreement of the parties. There are no prior or present agreements, representations or understandings, oral or written, which are binding upon either the Company or the crewmember, unless expressly included in these Terms or the Crew Agreement. No modification or change of these Terms shall be valid or binding upon the parties unless in writing and executed by the party or parties intended to be bound by it.
In no event shall these Terms be interpreted as creating anything other than an employment relationship that is terminable at will by either the Company or crewmember.
The conditions of these Terms are severable. If any clause of these Terms is determined to be void or otherwise unenforceable by any court or tribunal of competent jurisdiction, then the remainder of the Terms shall stand in full force and effect.

ARTICLE 16
Acceptance of Terms
By signing the Acceptance of Employment Terms and Conditions, the crewmember acknowledges that he/she has read, understands and accepts the Terms and Conditions of Employment as contained and incorporated herein. It is agreed by and between crewmember and the Company that the parties entered freely into this Agreement. The crewmember acknowledges his/her separate and independent duty to abide by all other oral and written rules, regulations and standards of the Company and/or the vessel’s operator and/or the ship's command.
Crewmember shall not rely upon any statements or representations, whether oral or written, contrary to these Terms concerning wages, overtime and other terms and conditions of service, nor shall crew member rely upon any representations, whether oral or written, contrary to these Terms.

ANNEX I
THE COMPANY CODE OF CONDUCT
A. INTRODUCTION
Since seafaring is an occupation that requires seafarers to spend their working and leisure hours in the confined environment of the ship and in company with the same individuals, the need for appropriate discipline and behavior assumes a particular importance. The most effective form of discipline is self-discipline, which in turn springs from a responsible attitude to the job, together with a concern for the efficient operation of the ship and for the comfort and convenience of colleagues. Failures of self-discipline that occur will be dealt with in accordance with the following Code of Conduct containing the basic rules of reasonable behavior expected from all staff. However, disciplinary procedures should not be viewed primarily as a means of imposing sanctions.
They are also designed to emphasize and encourage improvements in individual conduct.
In any emergency or other situation in which the safety of the ship or of any person on board is at stake, the Captain, Officers, Petty Officers and Supervisors are entitled to look for immediate unquestioning obedience of orders. There can be no exception to this rule.
Failure to comply will be treated as among the most serious breaches of this
Code and will be liable to lead to the offender’s immediate discharge from the ship. It may also warrant prosecution.
Emergencies are fortunately rare and this document is primarily concerned with the day-to-day situation on board.
It should be borne in mind, however, that certain acts of misconduct (e.g. absence from place of duty or intoxication) could have a very serious effect on the safety of the vessel.
This Code of Conduct incorporates the UK Code of Conduct for the Merchant Navy.

B. OVERVIEW
1. The Disciplinary Rules and Procedure apply to all ship-based employees of the Company.
2. The Disciplinary Procedure covers cases where the employee's conduct is in breach of the Company's Disciplinary Rules (see section C below), including any breach of Company Rules, practices, policies and regulations.
The Disciplinary Rules set out at section C below are indicative of the sort of matters, which will constitute disciplinary offenses.
Matters, which will be appropriate for disciplinary proceedings whilst in employment, will reflect the nature and exigencies of the service.
3. It is necessary to have a procedure for dealing with breaches of discipline, which is supported by appropriate sanctions.
These may range, according to the seriousness of the breach, from informal warnings for the most minor breaches, through various grades of formal warnings including reprimands, to discharge from the ship and ultimately, dismissal from employment.
• Informal (Verbal) Warning Issued by a Supervisor (or more senior personnel)
• Formal Warning Issued by a 3 stripe officer (or more senior personnel)
• Written Reprimand Issued by the Master or an executive committee officer
• Discharge from the Ship Issued by the Master
• Dismissal from the Company Issued by the Employer
Note: These measures do not have to be invoked sequentially.
Note: Supervisor includes all ranks that have responsibility for organizing and running the day to day activities of more than one member of crew.

4. Disciplinary action may be taken in respect of any conduct which is relevant and/or reflects on service with the Company and/or employment obligations, whether on or off a ship and whether or not an individual is signed on or off a Crew Agreement. In circumstances where an individual fails to meet performance standards for reasons other than conduct, action may be taken under the Poor Performance Procedure.
5. Seafarers are subject to the law of vessel’s flag and/or the law of the territory where the ship is at the time of any incident. For certain offenses, e.g. conduct prejudicial to the safety of the ship or those on board, there may be a liability to prosecution in the courts of the vessel’s flag and/or the law of the territory.

C. DISCIPLINARY RULES
General Conduct
6. You will comply with all applicable Instructions, Procedures, Fleet Regulations, Standing Orders, Shore Management Directives and other publications, as are issued from time to time, detailing duties and/or obligations. You will also comply with all relevant external rules and regulations including, but not limited to, Customs
Rules, Port Authority, Byelaws and Immigration Regulations. Copies of all applicable Instructions, Procedures, Fleet Regulations, Standing Orders and Shore Management Directives, as issued from time to time, are held on board ship and can be inspected upon request to the appropriate Head of Department.
7. You should also ensure the highest standards are maintained with regard to the following:
(a) Service to Passengers: The livelihood of all crew aboard a passenger ship, is to a great extent dependent upon the quality of the service provided for passengers. It is of the utmost importance that all on board who are engaged in the provision of the service, conduct themselves in a polite, cheerful and helpful manner. Behavior must be such that it does not invite justifiable adverse criticism from passengers.
(b) Appearance, personal cleanliness and hygiene: the Company's requirements must be met as regards the maintenance of each employee's personal appearance, general cleanliness and personal hygiene.
8. If an occasion arises when you feel unable to meet the standards set, please go to your Supervisor or Head of Department and explain your problem. Remember that they want to help and do not want to use the disciplinary procedure if possible.
Gross Misconduct
9. These are acts of misconduct for which discharge from the ship will be considered appropriate (aside from any legal action, which may be called for).
The list is not exhaustive but indicates the matters, which will be appropriate to be addressed under the Disciplinary Procedure.
Misconduct
10. Misconduct (i.e. less than Gross Misconduct) covers a range of lesser offenses, which do not normally constitute grounds for discharge on the first occasion. However, should they occur more than once, or should you, at the time of the alleged commission of the offense be subject to an informal or formal warning or written reprimand (for whatever reason), or should the alleged misconduct arise in conjunction with other offenses, this could result in the matter being dealt with as Gross Misconduct. The list below is not exhaustive but indicates the matters that will
be appropriate to be addressed under the Disciplinary Procedure.

INTERACTION WITH OTHERS (IWO)
Gross Misconduct:
IWO 1-01 Assault;
IWO 1-02 Threatening Behavior;
IWO 1-03 Intimidation, bullying, coercion and/or interference with the work of other employees;
IWO 1-04 Conduct of a sexual nature or other conduct based on sex affecting the dignity of women and men at work, which is unwanted, unreasonable and offensive to the recipient;
IWO 1-05 Discrimination, offensive Behavior or victimization towards any person on the grounds of age, gender, color, race, national origin, ancestry, marital status, religion or belief or sexual orientation;
IWO 1-06 Behavior, which seriously detracts from the social well being of any other person on board;
IWO 1-07 Participating/assisting in any unauthorized gambling
IWO 1-08 Any involvement in activities where money is exchanged for personal gain and/or money brokering;
IWO 1-09 Demanding and/or receiving any commission or other favor or benefit from any passenger or customer or supplier (excluding only unsolicited gratuities at a reasonable and appropriate level given by passengers for service provided) including soliciting gratuities or requesting passengers to write to the company in praise of the individual’s performance;
Misconduct:
IWO 2-01 Offensive or disorderly Behavior;
PERFORMANCE RELATED ISSUES (PRI)
Gross Misconduct:
PRI 1-01 Persistent or willful failure to perform duty;
PRI 1-02 Serious negligence in the performance of duty;
PRI 1-03 Serious neglect of courteous service or Behavior towards ship's passengers or other guests;
PRI 1-04 Absence without leave at the time of sailing;
Misconduct:
PRI 2-01 Minor acts of negligence, including neglect of duty and disobedience;
PRI 2-02 Unsatisfactory work performance;
PRI 2-03 Poor time keeping, failure to report to work without satisfactory reason, stopping work before the authorized time and/or returning on board after shore leave has expired;
PRI 2-04 Failure to maintain the required standards of uniform or appearance;
TREATMENT OF THE SHIP OR OTHER PROPERTY (TSP)
Gross Misconduct:
TSP 1-01 Wilful damage and/or wastage to the ship or any Company property;
TSP 1-02 Theft (including attempted theft) or possession of stolen property;
Misconduct:
TSP 2-01 Failure to maintain living accommodation to an acceptable standard;
TSP 2-02 Misuse of Company Computers and/or breach of Company Computer Security Policies.

HEALTH SAFETY AND SECURITY (HSS)
Gross Misconduct:
HSS 1-01 Incapacity through the influence of alcohol to carry out duty to the prejudice of the safety of the ship or of any person on board or any other breach of the Company's policy on alcohol;
HSS 1-02 Incapacity through the influence of drugs to carry out duty to the prejudice of the safety of the ship or of any person on board or any other breach of the Company's policy on drugs;
HSS 1-03 Failure to pass or to comply with a request for an alcohol or drug test;
HSS 1-04 Unlawful or willful possession or distribution of drugs;
HSS 1-05 Possession of an offensive weapon;
HSS 1-06 Behavior, which seriously detracts from the safe and/or efficient working of the ship;
HSS 1-07 Conduct which could endanger the ship or persons or cargo on board;
HSS 1-08 Disobedience of orders relating to the safety or security of the ship or cargo or any person on board;
HSS 1-09 To be asleep on duty or fail to remain on duty if such conduct would prejudice the safety or the security of the ship or cargo or any person on board;
HSS 1-10 To smoke, use a naked light or an unapproved electric torch in any part of a ship carrying dangerous goods or stores where smoking or the use of naked lights or unapproved torches is prohibited;
HSS 1-11 Failure to observe proper safety procedures when and/or where required to do so, including the contravention of Watertight Door procedures;
HSS 1-12 Persistent and or/willful failure or refusal to wear and/or use safety equipment and/or clothing and/or observe proper safety procedures when and/or where required to do so;
HSS 1-13 Causing or permitting unauthorized persons to be on board the ship;
HSS 1-14 Deliberate misuse of security or landing passes or Company identity cards, and/or deliberate avoidance of security procedures;
HSS 1-15 Impeding or conspiring with others to impede the progress of the voyage or navigation of the ship;
HSS 1-16 Failure to adhere to the instructions of the Medical Department in relation to the treatment or management of any infectious/contagious illnesses, or submit to vaccination or treatment as required for public health;
HSS 1-17 Failure to conform to laid down Company rules or guidelines and/or violating the rules and requirements of USPH or of any other Health Authority concerning hygienic practices whether in the course of duty or otherwise;
Misconduct:
HSS 2-01 Losing or failing to display or present on demand a security or landing pass;
HSS 2-02 Losing or failing to display or present on demand a Company identity card;
HSS 2-03 Failure to maintain the required standards of personal cleanliness or hygiene;
HSS 2-04 The unauthorized consumption of food, or the purchasing/taking of food from the galley or food service area, with the intention of consuming within cabins or other unauthorized areas, or unauthorized cooking in any place onboard;
HSS 2-05 Failure to join a vessel with original documents of Certification without prior authorization from Fleet Personnel

OTHER BREACHES (OBR)
Gross Misconduct:
OBR 1-01 A breach of a lesser degree covered under Misconduct after a formal warning or reprimand has been given;
OBR 1-02 Breach of Customs, Immigration, Agriculture or Quarantine regulations;
OBR 1-03 Breach of the Company Environmental Policy or Procedures, and any related legislation;
15
OBR 1-04 unauthorized dumping of garbage and/or the disposal of any material whatsoever over the side of the ship;
OBR 1-05 Contravention of procedures designed to avoid polluting the environment;
OBR 1-06 Making or distributing false or malicious statements or disclosing confidential information to employees or passengers and/or giving interviews/passing comments to the press/media without the Master's permission;
OBR 1-07 Any breach of or abuse of the Company’s Policies and/or Procedures, as amended from time to time.
OBR 1-08 unauthorized presence in passenger areas, and/or the unauthorized accompaniment and/or invitation of passengers into crew areas;
OBR 1-09 Bringing or having on board any birds, pets or livestock of any kind;
OBR 1-10 Supplying false or misleading information when applying for employment and/or at any time during employment;
OBR 1-11 Altering or falsifying and/or causing any other person to alter or falsify employment time records;
OBR 1-12 A breach of the Carnival Corporation & PLC Code of Business Conduct and Ethics.
OBR 1-13 Initiating or attempting to initiate an intimate relationship with a passenger .

Misconduct:
OBR 2-01 offenses of Gross Misconduct that are not considered to justify dismissal in the particular circumstances of the case (specific reference should be made to an offense which is not considered to justify dismissal in the particular circumstances of the case);
OBR 2-02 Persistent or wilful failure to settle any shipboard personal account, or presenting any personal cheque(s) on board, without first ensuring sufficient funds are available in their personal account to cover their withdrawal;
OBR 2-03 Failure to conform to the ship’s rules concerning the bringing of alcohol on board;
OBR 2-04 Minor breaches of Captain’s Standing Orders.

General
11. This Code of Conduct is not contractual. The Company reserves the right to amend this Code of Conduct in its absolute discretion from time to time.

D. DISCIPLINARY PROCEDURE
Scope
12. The Disciplinary Procedure set out below is discretionary and does not form part of your Terms and Conditions of Employment.
13. The Company reserves the right not to apply the Disciplinary Procedure in particular circumstances.
For example, the Disciplinary Procedure may not normally apply to:
(a) an employee serving his/her probationary period of employment; or
(b) a fixed term worker on a short duration engagement.
However, the Company reserves the right to use its discretion in applying the procedure in each individual circumstance.


Suspension
14. The Company reserves the right to remove you from duty at any stage of the Disciplinary Procedure subject to your Terms and Conditions of Employment.
First Meeting/Informal (Verbal) Warning
15.  If you are alleged to have committed a breach of the Code of Conduct, you will be seen in the first instance by your Supervisor.
16. This preliminary meeting will consider the basic facts, will make the allegation(s) known and will provide an opportunity for comment.
17. If the Supervisor is satisfied that no further action is called for or that the misconduct calls for no more than an Informal Warning, he/she will proceed accordingly. You will be informed of the likely consequences of any further misconduct.
18. A note of the Informal Warning will be made on your personnel file and the Head of Department's Disciplinary File.

Investigation
19. If the alleged misconduct is considered to be:
• of a more serious nature;
• a repetition of a minor offense; or
• of a minor nature, but you have already been issued with a formal/informal warning (albeit that the alleged misconduct is unrelated), the matter will usually be referred to the relevant 3 stripe officer or your Head of Department. Further investigation as is appropriate in the circumstances will be carried out by either the Head of Department or by a nominated Investigating Officer.
20. Following appropriate investigation, where it is determined that the alleged misconduct should be subject to disciplinary action:
(a) where the allegation is of gross misconduct or is otherwise in all the circumstances, considered to be particularly serious, the case will normally be referred to the Master; or
(b) otherwise, the allegation will normally be dealt with by either the relevant 3 stripe officer or the Head of Department.
21. You may request to be accompanied at any investigation meeting in accordance with paragraph 39 below.
Three Stripe Officers’ or Head of Department’s Disciplinary Hearing
22. Where a matter is referred to the relevant 3 stripe officer or Head of Department, he/she will inform you of the alleged breach, in writing, setting out the alleged conduct which leads to the taking of disciplinary action and invite you to attend a hearing at a designated time and place. You have the right to be accompanied at this hearing in
accordance with paragraph 39 below.
23. At the disciplinary hearing the relevant 3 stripe officer or Head of Department will give you the opportunity to say whether or not you admit to the alleged breach and to make any statement in answer to the alleged misconduct, including any comment on the evidence produced against you.
24. Without prejudice to the above, the relevant 3 stripe officer or Head of Department will adopt the procedure he/she considers appropriate to the case.
25. If the relevant 3 stripe officer or Head of Department concludes that there was misconduct, then a Formal Warning may be given the facts suitably recorded (including a record made in your personnel file) and you will be informed of the likely consequences of any further misconduct. In an appropriate case, the Head of Department may conclude that an Informal Warning is sufficient.
26. If a Head of Department concludes that there was misconduct then a Written Reprimand may be issued. You will be informed of the likely consequences of any further misconduct, which may include discharge from the ship and dismissal from the Company. The Head of Department will enter details of the breach and the action taken
in the Departmental Disciplinary Record Book A record will also be made in your personnel file.
27. Alternatively, the relevant 3 stripe officer or Head of Department may refer the case to the Master.

Master's Disciplinary Hearing
28. Where a matter is referred to the Master, you will be informed of the alleged breach, in writing, setting out the alleged conduct which leads to the taking of disciplinary action and invited to attend a hearing at a designated time and place. You have the right to be accompanied at this hearing in accordance with paragraph 39 below.
29. At the disciplinary hearing, the Master will read out the allegation to you, remind you of your right to be accompanied by a work colleague or trade union representative. He will give you the opportunity to say whether you admit to the alleged breach and to make any statement you wish in answer to the alleged misconduct including any comments on the evidence produced against you.
30. Provided it is reasonable in all the circumstances, you will be permitted to call witnesses to give evidence and to question any witnesses called by the Company.
31. Without prejudice to the above, the Master will adopt the procedure considered appropriate to the case.
32. If the Master concludes that there was misconduct, the penalty imposed will be as is considered reasonable in all the circumstances, taking into account your disciplinary record and any other relevant factors.
The Master may decide to:
(a) give you an informal warning;
(b) give you a formal warning;
(c) give you a written reprimand;
(d) discharge you from the ship.
These measures do not have to be invoked sequentially. The measure which is imposed is at the discretion of the Master and will reflect the severity of the offense and all other relevant circumstances.
33. If you are issued with a formal warning or a written reprimand, you will be informed of the likely consequences of any further misconduct, which may include discharge from the ship and dismissal from the Company.
34. The Master will enter details of the breach and the action taken in the Official Log Book.
A record will also be made in your personnel file.
35. You will be given a copy of all entries made in the Official Log Book relating to your misconduct and any report made to the Company, which directly relates to the incident for which you are subject to disciplinary action. You will acknowledge receipt of the same.
36. Where practicable, all proceedings will be conducted by the Master and a conclusion reached. However, where this is impracticable, the proceedings may be referred to shore Management at the Master’s discretion.

Discharge From Ship
37. If you are discharged from ship, then your rights and any formalities, which may then take place concerning your future employment, will be as detailed in the Shore side Procedures document applicable to your employment.

Misconduct Ashore
38. If a breach of discipline is committed off the ship and is not specifically referable to shipboard service but merits disciplinary action, then your rights and any formalities, which may then take place concerning your future employment, will be as detailed in the Shore side Procedures document applicable to your employment.

Right To Be Accompanied/Represented At Disciplinary Proceedings And Appeals
39. At all disciplinary hearings and/or appeal hearings held pursuant to this procedure you have the right to be accompanied by a fellow worker or a trade union representative (so long as their attendance is reasonable in all the circumstances). Where appropriate, you may also request to be represented during any investigation.
Representation at an investigation is at the discretion of the Company. You would normally be responsible for
making the necessary arrangements for a companion to attend any hearing.
40. When making your choice of companion, you should not request accompaniment by an individual whose presence would prejudice the hearing or who might have a conflict of interest. The Company may ask you to choose a different companion where it believes this could be the case.

41. Your representative may make statements on your behalf, but will not be permitted to answer questions addressed to you.

Failure To Attend A Hearing
42. You are required to take all reasonable steps to ensure you attend. If you are unable to attend a hearing for whatever reason, you should inform the person conducting the hearing as far in advance of the hearing as possible, with an explanation as to why you are unable to attend. The Company will then consider whether to re-arrange the
hearing. If you are unable to attend a hearing through circumstances outside your control, the Company will normally re-arrange the meeting.
43. A decision may be taken in your absence if you unreasonably fail to attend a hearing.
44. If you are unable to attend a hearing, at its discretion and depending on all the circumstances, the Company may allow you to send a representative and/or make written representations.
General
45. If a warning or written reprimand is issued to an individual, the individual will be required to sign the document to confirm that they have received it. If an individual refuses to sign or accept receipt then the document will be endorsed to that effect.
46. It is your responsibility to ensure that you have read and understood this policy. It is Management’s responsibility to ensure that your rights are respected. However, an occasion might arise when you may have to challenge this point yourself, as you should always ensure that you are accorded your rights under this procedure.
47. If you have any queries whatsoever relating to the Disciplinary Rules and Procedure, you should ask your Supervisor or Head of Department or if ashore, your Manning Office for assistance.
48. The Company reserves the right to add to, remove or amend the Disciplinary Rules and Procedure at any time.

ANNEX II
COMPLAINTS PROCEDURE
To avoid persons taking matters into their own hands, it is essential to have a procedure for dealing with complaints which enables the complainant with a genuine grievance to bring it, simply and quickly, to the notice of a person in authority.
The following is the procedure, which is designed to help everyone on board, to apply:
1. A complaint will normally be made individually by the person who feels he/she has a genuine grievance, to their immediate Supervisor. The complaint should be made verbally in an orderly way and at a time when a proper hearing can be given.
2. If the complainant considers that his/her complaint has not been satisfactorily disposed of by the Supervisor, he/she will have the right to request to see the Head of Department and, if it is so desired, to put the complaint in writing.
3. It will then be the duty of the Head of Department to interview the complainant with the Supervisor. If the complainant is still not satisfied, he/she will have the right to request to see the Staff Captain and the Head of Department will arrange for this. In appropriate circumstances, the Staff Captain may refer a complainant to the Captain.
4. The complainant may be accompanied, if he/she so wishes, by an individual of his/her choosing when discussing a complaint.
5. This procedure does not preclude a member of the crew from making a request to see the Supervisor, Head of Department, Staff Captain or the Captain on any private matter. It must be understood that if it is considered that the matter is one that should have been dealt with under the Complaints Procedure; instructions will be given that this course must be followed. If the complaint is about a crewmember’s direct supervisor, it generally will not be considered a case that should have been dealt with under the Complaints Procedure.
6. This procedure does not preclude a member of the crew from making a complaint through the hotline procedure.
7. No one making a complaint in good faith and in accordance with the foregoing procedure, will be penalized in any way for making the complaint.

ANNEX III
DRESS CODE: APPEARANCE, PERSONAL CLEANLINESS AND HYGIENE
The following outlines the Appearance Policy as it applies to members of the ship’s company onboard any vessel. The objective is consistency. Please read the Personal Appearance and Hygiene policy carefully. As a valued member of the ship’s company, it is very important that you understand these guidelines.
By performing your duties in a uniform, which you wear with pride, and by having a personal appearance that reflects our image as the leader in our industry, you help to create the kind of professional atmosphere we strive to present.
We would also like you to understand that you are part of a very unique team at sea, a team that has been handpicked from among numerous applicants. Without you we would not be able to provide the unique experience it is to cruise on any of our vessels. We rely on you to continue to make us as successful as we are.

1. UNIFORM - Your uniform helps to create a good impression.
A. Uniform, together with the appropriate shoes, as per the Uniform Policy and Procedures Manual are to be worn at all times when on duty. Uniform is to be spotlessly clean and neatly fitting. It must also be properly pressed at all times and maintained in good condition. No objects are to be carried in pockets where they are visible.
B. Pins: The only pins, buttons and decorations that can be worn on a uniform are those approved by the company. Name badges are to be worn by all members of the ship’s company. Only a Company issued name badge is to be worn. Only a Company issued foreign flag (if applicable) may be worn. Name badge and the company’s designated customer service pin are to be worn at all times when on duty. These are to be in good condition, worn in the grommets provided for the name badge on the uniform. If no grommets are provided the nametag is to be on the left chest over the heart, horizontal. Name badges are not to be worn on a jacket lapel. The company’s designated customer service pin is to be approximately half an inch above the name badge. Decorations on your name badge are not permitted. Name badges are not to be worn on Galley uniforms.

C. Shoes: must always be clean, polished and in good repair. Conservative styles only are to be worn.
Women’s Shoes and Hosiery: Female members of the ship’s company are required to provide their own leather, pump or flat shoes with a plain toe and a defined or sculpted heel. Maximum heel height cannot exceed 3 US inches. Shoes are to be polished and in good repair. Platform shoes and sandals or open toe/heel shoes are unacceptable.
It is recommended that rubber soled shoes are worn in food and beverage preparation areas as well as housekeeping and behind the scenes areas, as a safety precaution.
Hosiery: It is required that all female members of the ship’s company wear hosiery whenever a dress or skirt is worn. The only exception to this rule is for all stewardesses during the day who are not required to wear hosiery. Hosiery is not required when slacks or shorts are worn. The hosiery is to be of a natural skin/nude color, which is as close, as possible, to the members of the ship’s company’s own skin color. If a navy or black skirt or dress is part of the uniform, navy or black hosiery corresponding in color to the uniform item is acceptable.
Men’s Shoes And Socks: Male members of the ship’s company are required to provide their own leather flat shoes with a plain toe. Shoes are to be polished and in good repair. Platform shoes, sandals or high tops are not acceptable. It is recommended that rubber soled shoes are worn in food and beverage preparation areas as well as housekeeping any safety sensitive area, where shoes can be used as a safety precaution. Socks are to be provided by the members of the ship’s company.
The color of the socks worn should correspond with the color of the company issued trousers with no logos or designs allowed.

D. Although dirty jobs are performed, every effort is to be made to remain clean and smart at all times.

E. Where required, safety shoes and clothing must be worn at all times and appropriate safety equipment used.

F. Skirt Lengths: When a formal uniform with a full-length skirt is worn, it should be no longer than ankle- length. Other skirt lengths are to be worn in-between two inches below or at knee length.

G. Sunglasses: Sunglasses are not to be worn by any members of the ship’s company. The exception to this rule is if the member of the ship’s company is prevented from doing his/her job safely, due to sun glare from water, countertops etc. The sunglasses worn cannot have silver coated or dark opaque lenses that do not allow for the eyes to be seen. Mirrored sunglasses are unacceptable.

H. Uniforms off The Ship: Members of the ship’s company are not allowed to wear their uniform while off duty and off the ship. Members of the ship’s company on duty and working off the ship are required to wear their uniform.

2. HAIR/MAKE-UP
A. All members of the ship’s company are to maintain a neat, natural look. Hair is to be clean at all times.
Members of the ship’s company are to keep their hair neatly combed and arranged in a classic, easy-to-maintain style at all times.

B. Extreme styles are unacceptable. As are: Hair extensions, wigs, and hairpieces.

C. It is unacceptable to wear hairstyles with extremes in dyeing, bleaching and coloring. Extreme frosting and streaking is unacceptable. If the hair color is changed, it must be natural looking and well maintained. Excessive use of hair gel to make hair look “wet” is unacceptable.

D. Hair must be dried after washing and before coming to work.
E. WOMEN
Hair Accessories for Females: All hair accessories for female members of the ship’s company are to be kept at a minimum, and at no time exceed three pieces. The hair accessory is to be in a color that reflect the uniform or in gold, silver, clear or black. The accessory is to be of a size that is no wider than one inch. A hair accessory is to be used for the sole purpose of keeping the hair away from the face and not as a decorative addition to the uniform
Makeup: We encourage the use of makeup to enhance natural features and create a fresh, natural appearance. The excessive use of makeup or use of makeup in offensive colors is discouraged.
Foundation: Foundation base should be in a shade complimentary to the natural skin tone. Application should be well blended in order to achieve a natural look and to avoid stains on uniforms. All makeup should be carefully applied and tastefully worn to accentuate the professional appearance.
Hair must be worn in a neat, attractive and conservative style. Female staff working in the Dining Room or food service outlets is to ensure hair is worn up, off the shoulders, and away from the face. Female Galley staff is to wear their hair, if long, tied back and covered with a hair net.
Make-up is to be tastefully applied and never excessive. Only neutral shades of nail polish are to be worn.
For USPH reasons nail polish is not permitted to be worn by Female staff working in the Galley.

F. MEN
Hair must be kept neatly trimmed and is to be worn in a style that is neither excessively long nor short. Hair on men is to be no longer than the top of the collar. Sideburns should be neatly trimmed and are permitted to extend beyond the midpoint of the ear, but not below the ear lobe, following their natural contour.
Flares or muttonchops are unacceptable.
Mustaches and goatees are acceptable, provided they are neatly trimmed and well maintained. The process of growing facial hair while onboard is not allowed. Men must be clean-shaven at all times; hair stubble due to lack of shaving is unacceptable while on duty – it may be necessary for some men to shave more than once per day.
Note: Officers, deck and technical ratings and hotel staff in non-passenger areas may wear a neatly trimmed beard, long side-burns and/or a mustache, but only with the permission of the Head of Department. The Company will
consider departures from the provisions of this policy based on sincerely held religious beliefs.

3. JEWELRY
A. Jewelry is not a part of your uniform. Small rings, class rings, wedding bands, conservative tie clips, and a business style watch are permitted, except in food handling areas where only a wedding band is allowed. A small ring is defined as the same size or smaller as a man’s class ring. A ring may be worn on any finger. Only one ring per hand is allowed. Visible necklaces, chains, pendants, logos, bracelets, ankle bracelets, wristbands, and arm bands are all unacceptable. A medical alert necklace, bracelet or ankle bracelet is acceptable.

B. Earrings – Female: One single earring in each ear lobe is acceptable. No other visible piercing is acceptable. The earring must be simple, matched pair in gold, silver or color that blends with the uniform. The shape of the earring must be in good taste and compliment the uniform. The earrings can be pierced or clip-on and must be worn on the bottom part of the ear lobe. Multiple earrings are unacceptable. Earrings cannot be any larger than the size of a US quarter.
Males: It is unacceptable for male members of the ship’s company to wear earring/s when on duty and in uniform.

C. Body Piercing: Face body piercing such as nose, tongue and eyebrows, but not limited to, are not acceptable when on duty or when crew members are in passenger areas.

4. TATTOOS
A. Upon joining or re-joining, the wearing of tattoos which are visible when uniform is worn is unacceptable in passenger areas and may lead to disciplinary action, up to and including discharge from the ship. Uniforms may consist of short sleeve shirts, shorts or skirts.

5. PERSONAL HYGIENE
A. Regular attention is to be paid to hygiene by showering regularly at least once a day and by use of suitable deodorants including underarm deodorants, however these are not to be strongly scented (to prevent body odor, bathing may be necessary more than once a day). All uniforms are to be changed daily, prior to going on duty.

B. Perfume, Cologne, After Shave: Due to close contact with others it is discouraged to use strong heavy scents and fragrances. If perfume, cologne or after-shave is used it should be of a mild scent and used moderately.

C. Fingernails: should be kept clean at all times, well trimmed and of moderate length. If polish is used, it should be of a clear or cream color (color of the skin). Polishes that are red, dark, bright, gold or silver are unacceptable. Fingernails should be neatly trimmed. Fingernail decorations, pins, stencils etc. are unacceptable.

D. Oral Hygiene: Bad breath is unpleasant for others. Regular oral hygiene and the use of mouthwash are strongly recommended to avoid offending.

E. Strict attention is to be paid to the ship’s and USPH rules on hygienic working practices.

F. Staff feeling unwell and/or having open cuts and sores, are to immediately seek medical attention. Disciplinary action will be taken against staff who infect others by failing to seek medical attention under such circumstances.

6. Non Uniformed Members of the Ship’s Company
Onboard some of our vessels you will encounter members of the ship’s company who do not wear prescribed company uniforms. In the business world of today, the way member of the ship’s company looks and present them, says a lot about the company for which they work. Members of the ship’s company who take pride in their appearance make a positive statement about their employer. The quality image of our non-uniformed members of the ship’s company, are guided by our ship specific dress codes. By following these dress codes, our non-uniformed
members of the ship’s company will not stand out and will be able to perform their duties.

7. Medical Exceptions - Any request for medical exceptions to the appearance policy, such as shoes, hairpieces, not shaving due to a skin irritation, etc, must be presented to the ship’s doctor for consideration. The department head’s approval is required for medical exceptions after receiving the doctor’s recommendation.
It is the responsibility of each individual crewmember to adhere to the above Company guidelines. Should a crewmember show up for duty not having adhered to any of the above guidelines, their Supervisor has the authority to request the crew member to return to his/her cabin.
Consistent violations regarding any of the above guidelines will lead to disciplinary measures being taken.
24
ANNEX IV
HARASSMENT & RETALIATION POLICY
It is Company policy that employees shall not be subjected to harassment or retaliation. Accordingly, we will promote and maintain a work environment free from all forms of harassment and retaliation while insisting that all employees be treated with dignity, respect and courtesy. Harassment or retaliation occurring in the workplace or in connection with work is counterproductive to the organization and will not be tolerated. Accordingly, the Company maintains a “zero tolerance” policy regarding harassment and retaliation.
This policy applies to all members of staff. The Company will make every effort to ensure that everyone is familiar with this policy and understands that the Company will investigate thoroughly and resolve appropriately any complaint of harassment or retaliation.

1. Guideline
The following discussions of what constitutes harassment and retaliation are simply guidelines and are not exhaustive definitions. You are encouraged to consult with your supervisor, manager, or a Head of Department regarding any question you have about harassment or retaliation.

2. Harassment Definition
The Company considers harassment to be any action directed by one person at another of the same or opposite gender, same or different sexual orientation, physical or mental ability, race, ethnic or national origin, religion or belief, or age regardless of the perpetrator’s motives, which a reasonable person would find to be harassment, including:
• unwelcome verbal or physical conduct;
• unsolicited derogatory words or gestures;
• showing or circulating written, printed or electronically disseminated material of a nature which others may find offensive;
• any other conduct of a nature which may interfere with an individual’s work performance or create an intimidating, hostile or offensive working environment;
• any attempt to penalize or punish a person for rejecting or objecting to the actions described above;
• use of the Internet or e-mail system to transmit, communicate, or receive sexually suggestive, pornographic, or sexually explicit pictures, messages, or material.
The Ship’s Company are advised that any unwelcome physical contact, sexual advances or similar objectionable actions with a fellow crew member will be considered a violation of this policy and grounds for dismissal.
For the purposes of defining harassment, the Ship’s Company are advised that harassment does not only have to take the form of physical contact but can include:
• Visual conduct, including leering, making sexual gestures, displaying of sexually suggestive objects or pictures, cartoons or posters;
• Verbal conduct, such as sexually oriented verbal kidding, teasing or jokes, repeated offensive sexual flirtations, advances or propositions, derogatory comments, epithets, slurs and jokes, verbal abuse of a sexual nature, verbal
comments about a physical appearance, their sexual activity, suggestive or obscene letters, notes or invitations;
• Physical conduct, such as touching, hugging, pinching, brushing up against another’s body, or impeding or blocking movements.
Individuals who experience harassment should make it clear to the offending party that such behavior is offensive. If the behavior continues, or if they are uncomfortable expressing their feelings directly, it should be brought to the attention of their supervisor, manager, or a Head of Department.

3. Two Kinds of Sexual Harassment:
Quid pro quo: Comes from the Latin meaning “this for that.” This occurs when you are either offered some tangible favor or benefit or your working conditions are threatened, based on your response to demands for these favors (“You’ll get a promotion if you…”)
Hostile Work Environment: Unwelcome sexual conduct sufficiently severe, persistent, or pervasive to affect an employee’s performance negatively and/or create an intimidating, hostile or otherwise offensive environment.
The recipient’s perception – not the harasser’s intent – is the standard by which conduct is measured.

4. Discriminatory Harassment
The Company’s policy prohibits discriminatory harassment based on gender, color, race, age, national origin, ancestry, marital status, religion, sexual orientation or other protected status.
As an illustration, some examples of conduct that may be regarded as discriminatory harassment may be:
• Epithets, slurs, negative stereotyping, disparaging remarks or intimidating acts based on any of the protected categories listed above;
• Telling or forwarding jokes directed to someone’s protected status, such as racial or ethnic jokes, regardless of whether “everyone tells them back and forth”;
• Posting, forwarding, showing or displaying in any manner cartoons that make fun of any group, religious belief, sex, or individual because of his or her protected status;
• Forwarding offensive e-mails, printing them out or displaying them in any manner.

5. Bullying
Bullying is a particular form of harassment and is used to describe a threatening or intimidating work environment in which a group of people or an individual may become fearful or intimidated because of the negative or hostile behavior of another group of people or individual. Bullying often involves a misuse of power or position. However, it can arise when a person is unaware of the effect that their behavior is having on other persons, or does not have any intention to bully. Again, the recipient’s perception – not the harasser’s intent – is the standard by which conduct is measured.
Examples of bullying:
• Verbal or physical threats or abuse
• Personal or derogatory insults
• Belittling or ridiculing a person or his/her abilities
• Sudden rages or displays of temper against an individual or group

6. No Victimization or Retaliation
No crew member should be subjected to victimization or retaliation for reporting, or expressing opposition to, any incident of harassment. Any such victimization or retaliation is a dismissible offense. Employees who make complaints of harassment, report harassment they observe, or provide information relating to such complaints or reports will be protected by the Company against any victimization or retaliation. It is the right of the employee to bring the complaint or concerns to the attention of the Company. No action will be taken against you for filing your complaint, so long as you are truthful and accurate.

7. Relations with Passengers
There is no such thing as allowable intimate relations with passengers, whether welcome or not. Any intimate relations or attempts at intimate relations – this includes asking a passenger to be alone, kissing, engaging in sexual relations, or any other similar behavior - will lead to dismissal. Such conduct may also be considered a criminal
assault and lead to the arrest of a crew member. Passengers are not to be invited to an officer/crew accommodation or area, nor should an officer/crew member visit a passenger cabin, unless required to do so in connection with their official duties. Officers/crew in passenger cabins likewise may not invite a passenger into their cabin.
The exception to this section is where a passenger is already recognized to be in a relationship with an officer/crew member prior to boarding the vessel. The officer/crew member must declare this to their Head of Department prior to the passenger boarding.
Complaints are received from time to time from passengers and others about forms of harassment onboard. In most cases, particularly those involving sexual harassment, there is no actual intent to harass and the complaints arise from misunderstandings caused by different cultural practices and standards. A kiss on the cheek, for example,
may be perfectly acceptable in one culture but completely unacceptable in another.
Strict adherence to the above rules is for the protection of the officer/crew member.

8. Reporting Harassment
The Company complaint procedure allows crew the ability to establish a complaint verbally or in writing.
• An informal complaint is usually made verbally to one’s supervisor or Head of Department.
• A formal complaint is done in writing and submitted to the crew office or by calling 1-800-872-6779 Extension 31550 (within the United States) or +1-661-753-1550 (for international calls). Alternatively, a call can be made to the Compliance Hotline. Employees are expected and encouraged to inform others in the workplace whenever
their conduct is unwelcome, offensive, in poor taste, or inappropriate. Employees who believe they have been subjected to or witnessed any conduct prohibited by this policy are expected to report the conduct to their supervisor, Head of Department, or ashore in the manner stated above. All reports of harassment will be investigated fully and promptly and, to the extent reasonably possible, on a confidential basis.
If it is determined that the alleged harasser has violated policies, appropriate corrective action will be taken in accordance with the Company’s Disciplinary procedure, which may include dismissal.

9. False Harassment Allegations
No person will suffer any adverse employment consequences because of a good faith report under this policy. The Company vigorously defends its crewmembers’ right to work in an environment free of harassment and retaliation. The Company also recognizes that false accusations can have serious consequences. Accordingly, any individual who is found, through the investigation process, to have falsely accused another person of harassment or retaliation may be subject to appropriate disciplinary action, up to and including dismissal.

1982
Fotografije i video zapisi sa kruzera / Nemirno more
« on: 24/December/2007 »
Ovako je to na 16 decku kada je more nemirno:

http://www.youtube.com/watch?v=uyK4iGTSD2E

1983
REPUBLIKA HRVATSKA - MINISTARSTVO MORA, TURIZMA, PROMETA I RAZVITKA

INFORMACIJA O SOCIJALNOJ REFORMI ZA POMORCE

I. UVOD

Izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika iz lipnja 2007. godine, svi hrvatski pomorci ukrcani na brodovima u međunarodnoj plovidbi, bez obzira pod kojom zastavom plove, izjednačeni su u svojim pravima i obvezama u odnosu na mirovinsko i zdravstveno osiguranje kao i u odnosu na porezni sustav. Nakon više desetljeća svim pomorcima i njihovim obiteljima zajamčena je socijalna sigurnost uz izuzetno povoljne porezne olakšice. Zbog sveobuhvatnosti i dugoročnih pozitivnih učinaka, ove se zakonske novine mogu slobodno nazvati „socijalnom reformom za pomorce“.

II. TEMELJNE ZNAČAJKE SOCIJALNE REFORME ZA POMORCE

1. Svi hrvatski pomorci bit će osigurani u obveznom mirovinskom i obveznom zdravstvenom osiguranju
Obveza hrvatskih poslodavaca da izravno Zavodima prijavljuju svoje pomorce na obvezno mirovinsko i zdravstveno osiguranje ostaje i nadalje.
Uz one hrvatske pomorce koji su i do sada bili osigurani u sustavu obveznih osiguranja, nadležne lučke kapetanije će Zavodima podnositi prijave i odjave za članove posade broda u međunarodnoj plovidbi, bez obzira na državnu pripadnost broda, čiji je poslodavac strana pravna osoba, ako pomorac ima prebivalište u Republici Hrvatskoj.

Lista nadležnih lučkih kapetanija daje se u Privitku 1.

Za pomorca koji se zapošljava putem ovlaštenog posrednika, podatke i dokumentaciju prikuplja i dostavlja lučkoj kapetaniji posrednik.
Ovlašteni posrednik je hrvatska pravna osoba koja ispunjava uvjete propisane Pravilnikom o posredovanju pri zapošljavanju pomoraca i koja je dobila dopusnicu Ministarstva nadležnog za poslove pomorstva. Nadzor nad radom posrednika obavlja Ministarstvo i Državni inspektorat.
Iznimno, oni pomorci koji su osigurani u mirovinskom ili zdravstvenom osiguranju države s kojom Republika Hrvatska ima ugovor o socijalnom osiguranju moraju u nadležnu lučku kapetaniju dostaviti potvrdu koju izdaje strani nositelj socijalnog osiguranja sukladno ugovoru o socijalnom osiguranju. Za takve pomorce neće se podnositi prijava na obvezno mirovinsko i zdravstveno osiguranje u Republici Hrvatskoj.
Popis država s kojima Republika Hrvatska ima ugovor o socijalnom osiguranju daje se u Privitku 2 .

2. U sustav obveznog zdravstvenog osiguranja mogu biti uključeni i članovi obitelji pomorca.
Pomorac koji to želi može prijaviti u sustav zdravstvenog osiguranja i članove svoje obitelji (bračnog partnera, dijete, roditelje, braću ili sestre, djedove i bake) koji nisu osigurani po drugoj osnovi na obvezno zdravstveno osiguranje. U tom slučaju, pomorac će istovremeno sa dostavom podataka za svoju prijavu (samostalno ili putem posrednika kada se zapošljava putem posrednika) dostaviti lučkoj kapetaniji podatke i dokumente potrebne za prijavu članova obitelji.
Popis podataka i dokumenata potrebnih za prijavu članova obitelji daje se u Privitku 6.

3. Trajanje obveznih osiguranja 2
Mirovinsko i zdravstveno osiguranje obvezno je samo za vrijeme ukrcaja na brodu, (početak osiguranja je dan ukrcaja na brod, a prestanak dan iskrcaja s broda kako je upisan i ovjeren u pomorskoj knjižici). Međutim, ukoliko pomorac želi, nakon iskrcaja sa broda nadležna lučka kapetanija će dostaviti Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje zahtjev za priznanje svojstva osiguranika po osnovi produženog osiguranja (koji zahtjev potpisuje sam pomorac), pa će mu uz nastavak plaćanja doprinosa i za razdoblje dok nije ukrcan, teći mirovinski staž. Nadalje, nakon iskrcaja pomorac ima pravo podnijeti prijavu na zdravstveno osiguranje po drugoj osnovi, koju će Hrvatskom zavodu za zdravstveno osiguranje dostaviti lučka kapetanija (potpisuje ju sam pomorac).

4. Osnovice za plaćanje doprinosa za pomorce na brodovima u međunarodnoj plovidbi neovisno o državnoj pripadnosti broda utvrđuju se prema plaći koju bi član posade broda ostvario za iste ili slične poslove na brodu u nacionalnoj plovidbi.
Visinu mjesečne osnovice za plaćanje doprinosa za obvezna osiguranja utvrđuje ministar mora turizma,prometa i razvitka prema plaći za iste ili slične poslove na brodu u nacionalnoj plovidbi, a biti će usklađena s najmanjom visinom osnovicom iz Naredbe ministra financija.
Prijedlog osnovica za 2008.godinu nalazi se u Privitku 3.

5. Svi hrvatski pomorci imat će hrvatsku pomorsku knjižicu kao osnovni dokument, te se uspostavlja središnja baza podataka o svim hrvatskim pomorcima.
Plovidbena služba ostvarena na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti upisuje se u pomorsku knjižicu. Tako upisani i ovjereni podaci o plovidbenoj službi koriste se kao osnova za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, za porezni sustav i za stjecanje i obnovu svjedodžbi o osposobljenosti.

6. Za pomorce u međunarodnoj plovidbi predviđene su brojne porezne olakšice:
- pomorac u međunarodnoj plovidbi, neovisno o državnoj pripadnosti broda, ne plaća porez na dohodak ostvaren plovidbom ako je plovio 183 ili više dana u godini. Danima provedenim u plovidbi pribrajaju se dani provedeni na putovanju na brod i sa broda, liječenju ili školovanju u inozemstvu;
- na pomorce koji su plovili manje od 183 dana primjenjuje se tzv. „pomorski dodatak“
- uz to svi uplaćeni doprinosi za obvezno mirovinsko i zdravstveno osiguranje su porezno priznati izdaci na koje se ne plaća porez na dohodak.;
- pored toga pomorac, kao i svaki drugi porezni obveznik ima pravo na sve olakšice i oslobođenja koja su propisana Zakonom o porezu na dohodak (neoporezivi osobni odbitak i odbitak za članove obitelji koje uzdržava te odbitke za zdravstvene usluge i stambene potrebe i drugo).
Pitanje uređenja postojećih dugovanja razrađeno je Naputkom koji se nalazi u Privitku 4. 3

III. POSTUPAK OVJERE PLOVIDBENE SLUŽBE

1. Plovidbena služba na brodu hrvatske državne pripadnosti u nacionalnoj plovidbi:
- upis podataka u pomorsku knjižicu: zapovjednik, a za zapovjednika vlasnik broda, brodar ili kompanija
- unos u bazu podataka: lučka kapetanija prilikom iskrcaja člana posade odnosno zapovjednika
- ovjera podataka i unos u očevidnik: lučka kapetanija

2. Plovidbena služba na brodu hrvatske državne pripadnosti u međunarodnoj plovidbi- ukrcaj ili iskrcaj u hrvatskoj luci:
- postupak isti kao pod 1.

3. Plovidbena služba na brodu hrvatske državne pripadnosti u međunarodnoj plovidbi ukrcaj ili iskrcaj u inozemstvu:
- upis podataka u pomorsku knjižicu: zapovjednik, a za zapovjednika kompanija ili zapovjednik temeljem naloga kompanije
- upis podataka u bazu podataka: kompanija najkasnije 10 dana od dana ukrcaja ili iskrcaja upisuje podatke u bazu podataka
- ovjera podataka u pomorskoj knjižici: najkasnije10 dana od dana iskrcaja pomorac donosi pomorsku knjižicu u lučku kapetaniju ili ispostavu na ovjeru

4. Plovidbena služba na brodu strane državne pripadnosti
- upis podataka u pomorsku knjižicu: zapovjednik, posrednik ili lučka kapetanija
- upis podataka u bazu podataka: najkasnije 10 dana od dana ukrcaja odnosno iskrcaja:
a) posrednik- za pomorce koji se ukrcavaju preko posrednika;
b) hrvatska kompanija- za pomorce na brodu strane državne pripadnosti kada je kompanija broda hrvatska pravna osoba;
c) lučka kapetanija- za pomorce koji se samostalno zapošljavaju na brodovima strane državne pripadnosti;
- ovjera podataka u pomorskoj knjižici: najkasnije u roku od 10 dana od dana iskrcaja:
a) posrednik ili kompanija u slučaju iz 4.a i 4.b dostavljaju lučkoj kapetaniji pomorske knjižice radi ovjere
b) pomorac- u slučaju iz 4.c dostavlja lučkoj kapetaniji radi ovjere

Ovjera plovidbenog staža obavlja se usporedbom podataka unesenim u pomorsku knjižicu sa podacima unesenim u bazu podataka, a u slučaju dvojbe ili razlike, te kada se pomorac samostalno zapošljava na stranom brodu, provjera se obavlja i uvidom u slijedeće dokaze:
1. prijava ili potvrda kompanije ili posrednika;
2. pisani nalog kompanije o ukrcaji ili iskrcaju zapovjednika ili,
3. dokument kojim se potvrđuje plovidbeni staž izdan sukladno propisima države zastave broda ili,
4. ugovor o radu; ili
5. platna lista ili,
6. iskrcajna lista ili,
7. putne karte ili,
8. strana pomorska knjižica ili,
9. druga odgovarajuća isprava. 4

IV. POSTUPAK PRIJAVE I ODJAVE NA OBVEZNA OSIGURANJA

1. Dostava podataka
Podatke i dokumente potrebne za prijavu i odjavu na obvezna osiguranja nadležnoj lučkoj kapetaniji dostavljaju:
a.) Pomorci koji se samostalno zapošljavaju kod stranog poslodavca ili osobe koje oni za to opunomoće
b.) Posrednici za pomorce za koje posreduju pri zapošljavanju
Prijava i odjava se podnosi u roku od 10 dana od dana ukrcaja odnosno iskrcaja.
Lista podataka i dokumenata koji se dostavljaju daje se u Privitku 5.

2. Zdravstveno osiguranje članova obitelji
Bračni partner člana posade, njegovo dijete, roditelj, brat ili sestra, djed ili baka, koji nisu osigurani na obvezno zdravstveno osiguranje po drugoj osnovi, mogu se osigurati preko pomorca. U tom slučaju pomorac (ako se samostalno zapošljava) ili Posrednik dostavlja pored podataka i dokumenata potrebnim za njegovu prijavu i podatke i dokumente potrebne za prijavu člana obitelji.
Lista podataka i dokumenata koji se dostavljaju daje se u Privitku 6.

3. Produženo osiguranje
Nadležna lučka kapetanija će nakon iskrcaja člana posade, na njegovo traženje, dostaviti nadležnoj službi Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje zahtjev za priznanje svojstva osiguranika po osnovi produženog osiguranja.
Nadležna lučka kapetanija će nakon iskrcaja člana posade, na njegovo traženje, u roku trideset dana od dana iskrcaja, dostaviti nadležnoj službi Hrvatskog zavoda za zdravstveno osiguranje prijavu člana posade na zdravstveno osiguranje po osnovi privremene nezaposlenosti ili privremene nesposobnosti za rad s pravom na naknadu plaće.
Navedene prijave potpisuje član posade.

Privitak 1
POPIS LUČKIH KAPETANIJA SA TERITORIJALNOM NADLEŽNOSTI


Pomorsku knjižicu izdaje lučka kapetanija nadležna prema prebivalištu podnosioca zahtjeva, i to:
- za područje Županije istarske - Lučka kapetanija Pula;
- za područje Županije primorsko-goranske - Lučka kapetanija Rijeka;
- za područje Županije ličko-senjske - Lučka kapetanija Senj;
- za područje Županije zadarske - Lučka kapetanija Zadar;
- za područje Županije šibensko-kninske - Lučka kapetanija Šibenik;
- za područje Županije splitsko-dalmatinske - Lučka kapetanija Split;
- za područje gradova Ploče i Metković te općina Opuzen, Slivno - Ravno, Zažablje, Kula Norinska i Pojezerje - Lučka kapetanija Ploče;
- za područje Županije dubrovačko-neretvanske, osim mjesta navedenih u točki 7. Lučka kapetanija Dubrovnik.
Za državljane Republike Hrvatske s prebivalištem u Republici Hrvatskoj izvan navedenih županija i gradova, nadležna je Lučka kapetanija Rijeka.

Privitak 2
POPIS UGOVORA O SOCIJALNOM OSIGURANJU


Međunarodni su ugovori o socijalnom osiguranju, prema Ustavu Republike Hrvatske, dio unutarnjeg pravnog poretka, a po pravnoj su snazi iznad zakona (lex specialis) te prema tome imaju prednost pred domaćim zakonodavstvom.
Republika Hrvatska primjenjuje ugovore o socijalnom osiguranju sa sljedećim državama:
- Australijom
- Austrijom
- Belgijom
- Bosnom i Hercegovinom
- Bugarskom
- Češkom
- Danskom
- Francuskom*
- Italijom
- Luksemburgom
- Kanadom
- Kanadskom pokrajinom Quebec
- Mađarskom
- Makedonijom
- Nizozemskom
- Njemačkom
- Norveškom*
- Poljskom*
- Slovenijom
- Slovačkom
- Srbijom i Crnom Gorom (SR Jugoslavijom)
- Švedskom*
- Švicarskom
- Ujedinjenim Kraljevstvom Velike Britanije i Sjeverne Irske*
* = Do sklapanja ugovora o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i ovih država primjenjuju se ugovori preuzeti od bivše SFRJ
Izvor: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje (podaci dostupni na www.mirovinsko.hr)
Stanje na dan: 28.studenog 2007. godine

Privitak 3
MJESEČNa OSNOVICa ZA OBRAČUN DOPRINOSA ZA SVA OBVEZNA OSIGURANJA ČLANA POSADE BRODA U MEĐUNARODNOJ PLOVIDBI


Članak 1.

Ovom Naredbom propisuje se mjesečna osnovica za obračun doprinosa za sva obvezna osiguranja člana posade broda hrvatske državne pripadnosti u međunarodnoj plovidbi i strane državne pripadnosti u međunarodnoj plovidbi ako je zakupoprimac ili neizrav­no putem svog inozemnog poduzeća vlasnik stranog broda hrvatsko brodarsko društvo.

Prijavu i odjavu za mirovinsko i zdravstveno osiguranje člana posade broda iz stavka 1. podnosi poslodavac putem svog zastup­nika hrvatske pravne osobe registrirane za obavljanje djelatnosti u Republici Hrvatskoj.

Ministarstvo nadležno za poslove mora utvrdit će popis brodova strane državne pripadnosti iz stavka 1. ovoga članka i isti dostaviti Poreznoj upravi – Ministarstva financija, Hrvatskom zavodu za mirovinsko osiguranje i Hrvatskom zavodu za zdravstveno osiguranje.

Članak 2.

Visina mjesečne osnovice iz članka 1. ove Naredbe određuje se prema tablici »Osnovice za doprinose pomoraca u međunarodnoj plovidbi« koja je sastavni dio ove Naredbe i ista se usklađuje svake godine s minimalnom osnovicom Naredbe ministra financija o iznosima osnovica za obračun doprinosa za obvezna osiguranja za tekuću godinu.

Članak 3.

Članovi posade broda iz stavka 1. članka 1. ove Naredbe koji su se ukrcali na brod u međunarodnoj plovidbi prije stupanja na snagu ove Naredbe, zadržavaju ugovorene uvjete za sve vrijeme trajanja plovidbe – do isteka Ugovora o radu.

Članak 4.

Stupanjem na snagu ove Naredbe prestaje važiti Naredba o mjesečnoj osnovici za obračun doprinosa za sva obvezna osiguranja člana posade broda u međunarodnoj plovidbi (»Narodne novine« br. 74/05).

Članak 5.

Ova Naredba stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«, a primjenjuje se od 1. siječnja 2006. godine.

Klasa: 011-01/04-02/94
Urbroj: 530-04-05-8
Zagreb, 12. prosinca 2005.
Ministar
Božidar Kalmeta, dipl. ing., v. r.

OSNOVICE ZA DOPRINOSE POMORACA U MEĐUNARODNOJ PLOVIDBI U 2006. GODINI

1. Osnovica osiguranja 5.810,00kn
– zapovjednik broda
– upravitelj stroja

2. Osnovica osiguranja 4.300,00kn
– 1. časnik palube, stroja

3. Osnovica osiguranja 3.250,00kn
– 2. časnik palube, stroja

4. Osnovica osiguranja 3.000,00kn
– radio časnik (u praksi se više ne zapošljavaju)
– elektročasnik
– 3. časnik palube – časnik plovidbene straže na palubi
– 3. časnik stroja – časnik plo­vidbene straže u strojarnici

5. Osnovica osiguranja 2.800,00kn
– električar
– elektroničar
– mehaničar
– 1. kuhar
– 1. konobar
– vođa palube
– vođa stroja
– poslužitelj sisaljki (pumpman)
– vozač na RO-RO brodovima

6. Osnovica osiguranja 2.600,00kn
– član plovidbene straže na palubi (kormilar)
– član plovidbene straže u strojarnici (mazač)

7. Osnovica osiguranja 2.380,00kn
– 2. kuhar
– 2. konobar

8. Osnovica osiguranja 2.169,65kn
– mornar
– čistač
– mladić sobe
– mladić kuhinje
– pomoćnik električara
– pomoćnik mehaničara
– pomoćnik poslužitelja sisaljki (pumpman)
– vježbenik palube
– vježbenik stroja

Popis pravnih osoba kojima su u skladu s odredbama Pravilnika o posredovanju pri
zapošljavanju pomoraca (“Narodne novine” br. 120/2007) izdane dopusnice za
obavljanje poslova posredovanja pri zapošljavanju pomoraca


1. TA – NA d.o.o. Zagreb, Pavla Hatza 28
2. ZOROVIĆ d.o.o. Rijeka, Trpimirova 2/11
3. B.S.M. CENTAR ZA POSADE-HRVATSKA d.o.o. Split, Split, Boktulijin put bb
4. GLOBTIK EXPRESS AGENCY d.o.o. Split, Zbora narodne garde bb
5. ORION MARINE LTD d.o.o. Split, Kralja Zvonimira 8
6. SPLIT SHIP MANAGEMENT d.o.o. Split, Boktulijin put bb
7. CMA BRODOVI d.o.o. Rijeka, Pomerio 9
8. MORE TRANS ADRIATIC d.o.o. Rijeka, Školjić 6
9. GLOBE MARINE d.o.o. Rijeka, Pavlinski trg 5
10. POMORSKA AGENCIJA MUŠTRA d.o.o. Trogir, Kneza Trpimira bb
11. PASAT d.o.o. Split, Spinčićeva 2d
12. IVA POMORSKA AGENCIJA d.o.o. Split, Marasovićeva 67
13. ZAPADNI VJETAR d.o.o. Split, Mažuranićevo šetalište 1
14. COLUMBIA SHIPMANAGEMENT – RIJEKA d.o.o. Rijeka, Trpimirova 2/VIII
15. BOGDAN COMPANY d.o.o. Sinj, Domovinskog rata 33
16. DGS d.o.o. Rijeka, Srdoči 64
17. ADRIAMAR SAVJETOVANJE I POMORSTVO d.o.o. Draga 1, Šibenik
18. V.BRODOVI HRVATSKA d.o.o. Riva Boduli 1, Rijeka
19. ANAMILA d.o.o. Splitska 2/III, Rijeka
20. MARINCONSULT d.o.o. Obala kralja Tomislava bb, Kaštel Gomilica
21. COLSHIP d.o.o. Riva 16, Rijeka
22. CB MARITIME d.o.o. Riva 4, Rijeka
23. EUROS d.o.o. Riva Boduli 3/II, Rijeka
24. USPINJAČA POSAO d.o.o. Tkalčićeva 27, Zagreb (Ograničeno samo na posredovanje pri
zapošljavanju za rad kao hotelsko osoblje na brodu)
25. WILHELMSEN SHIP MANAGEMENT d.o.o., Split, Šimićeva 54
26. M.O.D.I.N. UKRCAJ d.o.o., Split, Marasovićeva 67
27. AZALEA ZADAR d.o.o., Zadar, Liburnska obala 6

http://www.inozemstvo-posao.com/forumattachments/doprinosi-pomorci.xls

1984
Slijedece su iskustva decka iz Srbije koji se u moru laznih ponuda docepao teskog ali dobro placeno posla na naftnoj platformi u kraljevstvu nafte - Saudijskoj Arabiji.


Pozdrav ljudi, ovo vam pisem direktno sa ENSCO 76 naftne platforme u Persijskom zalivu, Saudijska Arabija.
Firma za koju radim je americka, radim 28 dana potom sam kod kuce 28 dana, firma placa povratnu kartu
BG-Frankfurt-Dammam, boravke u hotelima, strucne kurseve po svetu, dok sam na platformi naravno nemam nikakvih troskova.
Radim kao ET - Electronics Technician, odrzavam automatiku, elektroniku i racunare.
Zavrsio sam elektro faks u Srbiji, radio 9 meseci neke glupe poslove kod nas apsolutno van struke i onda nasao ovo. Plata je odlicna, i vise nego odlicna.
Posao sam nasao preko coveka koji radi u toj firmi, odnosno moj rodjeni brat ga je upoznao u Dubaiu, savetovao mi je da posaljem svoj CV i kopiju diplome njihovom HR departmentu sto sam i uradio.
Proces slanja dokumenata (na moju srecu iskljucivo putem email-a, jer ne bih mogao da platim FEDEX ili DHL) je trajao neka 2.5 meseca i onda su me samo obavestili da sam primljen.
Just like that.

Poslali su mi ponudu o zaposlenju (offer of employment) gde je bilo naznaceno sve ono sto oni nude, i kao ako prihvatam da potpisem i da im posaljem nazad. Razmisljao sam mozda 0.000001 sekundu i potpisao.
Nije bilo ni intervjua za koji sam se pripremao, odnosno intervju je bio kasnije gde su me samo informisali o uslovima rada.
Mislim da sam imao srece jer na platformama generalno zaposljavaju ljude koji imaju prethodnog iskustva u poslu, odnosno one koji su vec radili na platformama. Ja ne samo sto nisam radio na platformama vec mi je to prvi posao u opste!
Ali eto, ovo mi je vec cetvrta tura na platformi i OK se snalazim, sve vise ulazim u tematiku svog posla i nacina funkcionisanja platforme generalno.

Na platformi, verovao ili ne, nema ljudi sa fakultetom.
Na platformi na kojoj ja radim ja sam jedini sa faksom, ostali jedva imaju srednju skolu zavrsenu.
Kad kazem ostali mislim i na OIM-a (Offshore Instalation Manager) koji je glavni na platformi i
zaradjuje $120.000 godisnje ladno! Na platformu, u 99% slucajeva, ljudi ulaze na pocetne pozicije (roustabout) rade tako neko vreme (6 meseci-godinu dana), zatim postaju roughnecks i tako rade 1-2 godine, zatim idu na ili assistant driller, assistant mechanic, motorman, assistant electrician, oni koji su driller-i postaju tool pusher-i, odatle OIM-ovi i po neki postane rig manager, ide na kopno i odatle upravlja platformom. ET (electronics technician) je zanimljiva pozicija jer ipak gledaju da stave nekog malo obrazovanijeg, ali cesto samo unaprede elektrician-a.

U principu, u firmi u kojoj ja radim ne verujem da im treba masinski inzenjer, ali se nikad ne zna, mozes pokusati, ima puno drilling contractor-a. Jedino mesto na kojem bi ti mogao raditi je mesto mechanic-a, sto rade ljudi sa 10 godina skole - naravno svi oni imaju 10 godina iskustva tako da izgleda da znaju sta rade.
Ne sumnjam da bi odlicno radio posao, ali kad zaposljavaju uzimaju nekog sa iskustvom u radu na platformama.
Mene je iznenadilo kad su mene primili, nisam imao apsolutno nikakvog iskustva (tek zavrsio faks).

Mozes posetiti sajt www.rigzone.com i pogledati tamo oglase za posao.

Ne bih bas rekao su radnici na platformi fizikalci, vise "zanatlije", ali ne bilo kakve zanatlije, vec oni koji su ispekli zanat na platformi, jer je oprema na platformi specificna.
Vise podataka o kompaniji mozes naci na www.enscous.com.

Platio sam jedino troskove vadjenja britanske vize, jer su me prvo poslali u London da izvadim saudijsku vizu (4 dana), zatim sam produzio u Aberdeen u Skotskoj da odradim obavezan kurs prezivljavanja na moru i spasavanja iz helikoptera (4 dana) i potom sam nastavio u Saudi Arabiju. Sve u svemu, bio sam odsutan od kuce 42 dana taj prvi put.
Ali isplatilo se kad mi je stigla prva plata jer su mi to sve racunali kao overtime, nisam mogao da verujem kad sam pogledao na svoj racun.

Taj prvi put su mi kupili avionsku kartu BG-London-Aberdeen-London-Bahrain.
Sada letim BG-Frankfurt-Dammam i nazad. Firma placa sve letove.

Sam rad na naftnoj platformi se ni po cemu ne razlikuje od rada u nekoj fabrici, postrojenju na kopnu.
Ama bas ni po cemu, naravno, dokle god imas zdravog razuma da ne preskocis ogradu i bacis se u more svojevoljno.
Isti rizici te cekaju i kada bi hteo da radis recimo u rafineriji u Novom Sadu ili negde drugde.
Na platformi je mogu reci mnogo sigurnije raditi jer se ogroman znacaj pridaje zastiti na radu, postoje striktna pravila sto se tice oblacenja (kombinezon, rukavice, kaciga OBAVEZNO, cepovi za usi ako si u bucnoj prostoriji, obavezno cizme sa metalnim bruksom kao zastita za prste, zastitne naocare itd, i sve to ti NARAVNO obezbedi firma, ne moras ti to da kupujes). Ako se pridzavas tih pravila, nema zime. Jedino gde je rizik da se nesto nepovoljno dogodi povecan je sam let helikopterom od aerodroma do platforme (i obrnuto), ali to se desava gotovo nikad (vece su ti sanse da se skucas na bulevaru u 2 sata popodne nego da padne helikopter).
Zivot na platformi je OK (zavisi od platforme, ova na kojoj ja radim je napravljena 1999, dobro ocuvana, sobe i kancelarije super). Imas lepe sobe (ne velike, ali taman) za 2 ili 4 coveka, kupatilo, protocna topla voda, TV u sobi sa 10ak satelitskih programa, skromna teretana (sasvim dovoljna), internet prikljucci u sobama, wireless internet u celoj zgradi, odlicna kuhinja sa 3 glavna obroka dnevno i dve uzine koja je naravno otvorena 24 sata, mozes piti neograniceno sokova (raznih), kolaca i jos kojecega.
Ljudi ima raznih, na kraju krajeva kao i svuda.

Ako budes gledao da odes na platformu preko neke nase agencije, potpisi ugovor (sa nasom agencijom) na minimalan moguci period, jer ces vec za nekih 6 meseci do godinu dana moci sam da nadjes posao bez posredstva agencije, koja ce ti za uslugu uzimati minimum 40% od plate. Driller-i su ovde placeni oko $ 9000 mesecno SVAKI MESEC!

Ne vidim zasto zene ne bi mogle da rade na platformi, sta vise dok sam bio u Australiji na ENSCO 106 radile su 3 zene, do duse poslove ciscenja platforme i pranja vesa. Siguran sam da postoje zene koje rade i ozbiljnije poslove (geolozi itd) na platformama. Ovde gde ja radim nema zena zato sto se radi o arapskoj zemlji.

U mom slucaju fakultetska diploma mi je pomogla da nadjem posao gde inace ne bih mogao jer nisam imao apsolutno nikakvog iskustva (naftna platforma - odrzavanje). Tamo sam jedini sa fakultetom sto ne znaci da znam najvise, postoje ljudi sa srednjom skolom od kojih ucim trenutno - mislim da vam to govori nesto o fakultetskoj diplomi.
Postoje ljudi na platformi (toolpusher-i) koji zaradjuju US$ 130000 godisnje sa osnovnom skolom; ja licno znam tipa koji je sam sebe naucio da pise i cita dok je radio na platformi, a sad zaradjuje 11000 dolara mesecno.
Zakljucak: diploma ti "mozda" pomogne da se negde ubacis, ostalio je na tebi i posedovanje fakultetske diplome nije uvek u direktnoj srazmeri sa kolicinom novca koju dobijas.


Kraj citata.
Ponavljam, ovo je citat covjeka koji je negdje na netu ostavio svoje utiske, i nazalost, NIJE na ovom forumu I NE MOZE odgovarati na pitanja. Citat je opis iz prve ruke, i zato sam ga postavio ovdje.

1985
NADAM SE DA SE VIDMO USKORO MATORI !!!!!

KOGA TI TO ZOVES MATORIM?

1987
    Nedavno sam poslije 4 godine ponovo posjetio Nassau.
Na putu prema Paradise Island-u, sa lijeve strane, par kilometara od centra, postoji Kineski restoran koji se zove VIP.
Hrana je vrlo dobra, ako volite kinesku hranu.
Porcije su preobilne, uvijek cete dobiti vise nego sto mozete pojesti, a cijene su umjerene.

Ja sam se tu navukao na Hot & Sour Soup.
Juha je toliko zacinjena da mi vec poslije par zlica curi znoj iza usiju.
Ali okus je neponovljiv.
Nesto me tjera da ju jedem kao da mi je zadnja na svijetu.
Nerijetko sam narucivao po 2 porcije, cak su me tamo smatrali redovnom musterijom, posto je brod dolazio u Nassau 2 puta tjedno.

Cijena je svega 3.5 dolara.
Ovaj puta, promijenio sam frizuru (celav) i dosao u uniformi jer sam pobjegao sa gangway-a na par sati i nisam imao vremena mijenjati odjecu.
Nisu me prepoznali. Nista se nije promijenilo. WC im je i dalje u komi, kinezi koji tamo rade i dalje ne govore engleski.
Ali restoran ima atmosferu, i navecer je pun mornara koji pobjegnu u grad na veceru, kako bi izbjegli svakodnevicu crew mess-a.

*Oprez***
Nassau nikad nije bio siguran grad za turiste

1988
Internet i komunikacija na Brodu / Mobitel na brodu
« on: 20/October/2007 »

i da, ima li svrhe nositi mobilni telefon na brod? ili ga se resiti, utopiti ili pokloniti...


Utopi mobitel, na Karibima ces kupiti novi model bez poreza i dosta jeftiniji nego u Srbiji.
Evo ja sam kupio Nokia Prism 7500 za $280 (Listopad tj Oktobar 2007)

1989
Photo Department / fotografi - opcenito
« on: 10/October/2007 »

Ne znam za ostale ali meni je ovo bas naporno inace sam radio teske poslove i radio sam po 12 h ali ovo mi je nekako previse.
Da je bar jedan dan odmora cisto da dodjem do sebe.
Samo je rad, nakon toga jedes pa radis, pa onda opet radis, pa radis pa jedes i taman legnes kad ono moras da ustajes


Miroslave, sto mislis koliko mozes zaraditi na poslu koji radis za mjesec dana?
Ti si placen po kruzu, ne? Vjerovatno svakih tjedan dana?
Zanima me kakav ce ti biti racun ulozeno/dobiveno na kraju ugovora.

Sto se tice obima posla, po onome sto sam ja vidio u 7 godina na moru, ti si na godisnjem odmoru u usporedbi sa konobarima ...

1990
Engine Department



Chief Engineer (responsible for the entire technical operations of the vessel including engineering, electrical, and mechanical divisions). Extensive experience with minimum five to eight years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $5600-8700 U.S. per month, depending on the cruise line.

1-st Engineer (responsible for the daily maintenance and operations of the engineering and technical aspects of the vessel as directed by the chief engineer). Extensive experience with minimum four to six years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $4300-5400 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Chief Engineer.

2-nd Engineer (responsible for the daily maintenance and operations of the engineering and technical aspects of the vessel as directed by the chief engineer). Extensive experience with minimum three to five years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $3400-4800 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to 1-st Engineer.

3-rd Engineer (responsible for the daily maintenance and operations of the engineering and technical aspects of the vessel as directed by the chief engineer). Extensive experience with minimum two to four years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $2600-2900 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to 2-nd Engineer.

Motorman (responsible for the daily maintenance and cleaning of specific engine parts as directed by the Chief Engineer ). Experience with minimum one to two years on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and good English Language skills required. Salary range: $1500-1900 U.S. per month, depending on the cruise line.

Fitter (responsible for the daily maintenance and cleaning of engines and mechanical equipment as directed by the Chief Engineer ). Experience with minimum one to two years on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and basic English Language skills required. Salary range: $1300-1800 U.S. per month, depending on the cruise line.

Wiper ( Trash pick up in engine room, tool pick up, general cleaning and painting of engine room). Entry level position, basic English Language skills required. Salary range: $1000-1200 U.S. per month, depending on the cruise line.

Chief Electrician (Responsible for the entire electrical system on board the ship). Extensive experience with minimum two to five years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $3200-3900 U.S. per month, depending on the cruise line.

Electrician (Responsible for the proper maintenance and repairs of the electrical system on board as directed by the Chief Electrician). Extensive experience with minimum one to three years on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and good English Language skills required. Salary range: $2400-2700 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Chief Electrician.

Chief Air Conditioning Technician (Responsible for the maintenance, repairs and supervision of all air conditioning and refrigeration systems as directed by the Chief Engineer). Extensive experience with minimum two to four years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $2300-3100 U.S. per month, depending on the cruise line.

Air Conditioning Technician (Responsible for the maintenance, repairs and supervision of all air conditioning and refrigeration systems as directed by the Chief Air Conditioning Technician). Extensive experience with minimum two to four years in subordinate positions on board ships required. Diploma from accredited maritime training school or facility and good English Language skills required. Salary range: $2200-2800 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Chief Air Conditioning Technician.

Plumber (Responsible for the maintenance and repair of all plumbing). Experience with minimum one to two years on board ships required. Basic English Language skills required. Salary range: $1500-1900 U.S. per month, depending on the cruise line.

Upholsterer (Re-upholstering of all furniture as required). Entry level position, basic English Language skills required. Salary range: $900-1300 U.S. per month, depending on the cruise line.

Fireman (Responsible for safety and firefighting on board the ship). Fire fighting certificate and basic English Language skills required. Salary range: $1400-1800 U.S. per month, depending on the cruise line


Deck department

   

Captain (responsible for the entire operation of the vessel). Captain's licenses and all applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum five to eight years in subordinate positions on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $5800-9800 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Staff Captain (second in command, oversees day to day operations and management as directed by the captain). Captain's licenses and all applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum five to eight years in subordinate positions on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $5000-7800 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Captain.

First Officer (designated navigation officer and supervises the bridge operations). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum three to five years in subordinate positions on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $3700-4300 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Staff Captain.

Second Officer (designated navigation officer). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum two to three years in subordinate positions on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range:$2800-3300 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to First Officer.

Third Officer (designated navigation officer). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum two to three years in subordinate positions on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $2500-3100 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Second Officer.

Junior Third Officer (designated navigation officer in training). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum one to two years on board ships and solid experience in all navigational electronic and computerized equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $1900-2200 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Third Officer.

Chief Radio Officer (responsible for the entire communication center of the ship, skilled electronics and telegraph repairs and operations of satellite hook-ups, faxes, Marisat communications). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum one to two years in subordinate positions on board ships and solid experience in all communication, electronic and satellite equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $2500-3100 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Radio Officer (maintains radio communications between ship and ship, ship and shore, skilled electronics and telegraph repairs and operations of satellite hook-ups, faxes, Marisat communications as directed by the Chief Radio Officer). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience with minimum one to two years in subordinate positions on board ships and solid experience in all communication, electronic and satellite equipment required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $1900-2500 U.S. dollars a month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Chief Radio Officer.

Security Officer (handles all shipboard security for the vessel, drugs interdiction). All applicable certifications by a recognized maritime government body required. Extensive experience in security and firearms handling required. Military background preferred. Fluent English Language skills required. Salary range: $2200-2600 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Security Personnel (handles all shipboard security for the vessel as directed by the Security Officer). Extensive experience in security and firearms handling required. Military background preferred. Good English Language skills required. Salary range: $1600-1800 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Safety Officer (responsible for passenger and crew safety drills, abandon ship procedures, crew safety training, supervision of ships tenders). Extensive experience with minimum one to two years in subordinate positions on board ships required. Diploma from an accredited maritime training school or facility and fluent English Language skills required. Salary range: $2400-3100 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Bosun (responsible for supervising general maintenance of assigned stations, assist in tender operations as directed by the Safety Officer). Experience with minimum one to two years on board ships required. Tender Captain's license and good English Language skills required. Salary range: $1600-1800 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Carpenter (responsible for all carpentry and woodwork on board). Skilled carpenter experienced in related background field required. Entry level position. Basic English Language skills required. Salary range: $1700-1900 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Seaman (responsible for cleaning, painting, general maintenance of the vessel). Entry level position. Very basic knowledge of English Language required. Salary range: $1400-1700 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

Deck Attendant (keeping the open decks in order-lounge chairs etc.) - No experience required. Very basic knowledge of English Language required. Salary range: $900-1200 U.S. dollars a month, depending on the cruise line.

1991
     
Employment Power Ltd.
Crnomerec 16
10 000 Zagreb
Croatia

Telephone/ fax:
+385 1 3708 615
+385 1 3708 616

E-mail:
info@employment-power.com

1992
http://www.hardingspa.co.uk/contact.asp

Rad u Spa odjeljenju

******************************************************

SkyLink JOBS

Human Resource Placement Company
+381 11 302 9000
+381 11 302 9005
marta.zolnaj@skylinkjobs.com
office@skylinkjobs.com

SkyLink Jobs is a registered recruitment and personnel placement agency located in Belgrade, Serbia.

1993
Medical department



The medical department offers the following job positions: Chief Doctor/Physician, Doctor/Physician and Registered Nurse. The department usually consists of one or two doctors and anywhere from one to four nurses depending on the on board facilities. Aboard cruise ships doing world cruises or remote itineraries, the need for a full surgical staff and a dentist may be more common. Medical staff is either hired directly by cruise line medical departments or through concessionaire companies servicing their line.

Chief Doctor / Physician (oversees the entire shipboard medical facilities, treatment mostly to passengers and sometimes crew, if required). Current license, extensive experience with cardiac and primary care, trauma, internal, and emergency medicine required. Two to three years in subordinate positions on board ships required. Diploma from an accredited medical school and fluent English Language skills required. Salary range: $4800-6400 U.S. per month, depending on the cruise line.

Doctor / Physician ( treatment mostly to crew members and sometimes passengers, if required). Current license, extensive experience with cardiac and primary care, trauma, internal, and emergency medicine required. Diploma from an accredited medical school and fluent English Language skills required. Salary range: $4000-5200 U.S. per month, depending on the cruise line. Possibilities for promotion to Chief Doctor.

Registered Nurse (treatment to passengers and crew). Diploma from accredited nursing school with a minimum of two years recent hospital experience required. Experience with cardiac care, trauma, internal medicine and fluent English Language skills required. Salary range: $2200-2900 U.S. per month, depending on the cruise line.

1994
Bar department

The food and beverage division is responsible for all of the  bars, clean up and provisions. The Food and Beverage Director runs this department. The bar manager, takes care of service, and oversees the wait staff for the bar. Depending on the size of the cruise ship, there may be several bars, and the service of drinks is a popular job on board. Bartenders, wine stewards and bar (cocktail) waitress / waiter must usually have prior experience. The Food and Beverage Department on a cruise ship offers the following bar jobs: Bar Boy/Bar Steward, Bar (Cocktail) Waitress / Waiter, Bartender

Bartender (responsible for serving alcoholic beverages to passengers in lounges and on decks) - Some experience required. Good English Language skills required. Salary range: $1700- 2400 U.S. per month, depending on gratuities from passengers.

Bar (Cocktail) Waitress / Waiter - responsible for serving alcoholic beverages to passengers in lounges and on decks - Some experience required. Good English Language skills required. Salary range: $1400- 2200 U.S. per month, depending on gratuities from passengers. Possibilities for promotion to Bartender.

Bar Boy/Bar Steward (responsible for cleanliness of lounges and re-stocking bar supplies) - no experience required, entry level position. Very basic English Language skills required. Salary range: $600-900 U.S. per month, depending on percentage of tips (gratuities). Possibilities for promotion to Bar Steward.

                 

1995
Cilj ove ankete je saznati kome iskusni pomorci i veterani najviše vjeruju i kome bi ponovo povjerili ulogu posrednika za zapošljavanje na kruzere.

Dajte svoj glas onom posredniku kojega smatrate najprofesionalnijim, najpristupačnijim, najpoštenijim, najuspješnijim ...i napišite zašto.

Pages: 1 ... 126 127 128 129 130 131 132 [133] 134